Paroles et traduction Anka - Inger Si Demon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inger Si Demon
Angel and Demon
Numește-mă
demon
Call
me
a
demon
Aseară
am
făcut
un
înger
să
plângă
Last
night
I
made
an
angel
cry
A
nu
știu
câta
oară
For
the
umpteenth
time
Nu
știu
ce
mi
se
întâmplă
I
don't
know
what's
happening
to
me
Și
încă
mai
viseaz
And
she
still
dreams
Când
fumez,
si
beau,
si
vreau
să
ne
fie
bine
When
I
smoke,
and
drink,
and
want
us
to
be
okay
Da
simt
ca
nu
te
mai
pot
tine
langa
mine
But
I
feel
like
I
can't
keep
you
by
my
side
anymore
Si
te
înțeleg
sau
măcar
încerc
să
mă
prefac
And
I
understand
you,
or
at
least
I
try
to
pretend
I
do
Știu
ca
te-ai
saturat
să
auzi
mereu
I
know
you're
tired
of
hearing
it
over
and
over
Îmi
pare
rău
n-o
sa
mai
fac
I'm
sorry,
I
won't
do
it
again
Dar
ăsta
sunt
But
this
is
who
I
am
Probabil
așa
o
sa
fiu
si
peste
ani
This
is
probably
how
I'll
be
in
years
to
come
Sti
bine
ca
intre
mine
si
tine
n-a
fost
niciodată
vorba
de
bani
You
know
well
that
between
me
and
you
it
was
never
about
money
Era
doar
vorba
ca
într
o
zi
o
sa
ma
schimb
si
o
sa
ma
maturizez
It
was
just
a
matter
of
me
changing
one
day
and
growing
up
Si
c
o
sa
devin
responsabil
si
c
o
sa
încep
sa
ma
gândesc
And
becoming
responsible
and
starting
to
think
La
viitor
la
sănătate
la
munca
la
casa
la
noi
About
the
future,
health,
work,
the
house,
us
La
tot
ce
ne-a
legat
odată
si
la
tot
ce
ne-am
dorit
amândoi
About
everything
that
once
connected
us
and
everything
we
both
wanted
Atât
de
mult
nu
imi
vine
sa
cred
cât
timp
a
trecut
So
much,
I
can't
believe
how
much
time
has
passed
Prin
cate
am
trecut
si
mai
ales
prin
cate
ai
trecut
Through
what
we've
been
through
and
especially
what
you've
been
through
Decât
ne-am
cunoscut
ma
întreb
dece
destinul
a
decis
sa
ne
întâlnim
Since
we
met,
I
wonder
why
fate
decided
for
us
to
meet
Si
apoi
ne-a
ucis
fiecare
gând
And
then
it
killed
every
thought
Făcându-ne
sa
suferim
Making
us
suffer
De
ce
încă
ne
mai
iubim
Why
do
we
still
love
each
other?
De
ce
mai
spun
ce
spun
acum
Why
do
I
still
say
what
I
say
now
Si
la
ce
bun
cand
las
in
urma
numai
scrum
si
fum
And
what
good
is
it
when
I
leave
only
ash
and
smoke
behind
Si
tu
pleci
pe
al
drum
de
ce?
And
you
go
your
own
way,
why?
N-am
reușit
sa
fiu
ce
mi-am
dorit
de
mic
sa
fiu
I
didn't
manage
to
be
what
I
wanted
to
be
since
I
was
a
kid
De
ce
n-avem
un
fiu
Why
don't
we
have
a
son
Si
mai
ales
de
ce
mai
sunt
încă
viu
And
especially
why
am
I
still
alive
Când
știu
ca
inima
mea
e
a
ta,
si
ca
tu
nu
o
sa
mai
fi
a
mea
When
I
know
that
my
heart
is
yours,
and
that
you
won't
be
mine
anymore
Si
mai
cand
stiu
ales
ca
n
o
sa
pot
iubi
pe
alt
cineva
And
when
I
know,
especially,
that
I
won't
be
able
to
love
someone
else
As
vrea
ca
cine
sa
ma
bage
n
mormânt
I
wish
someone
would
put
me
in
the
grave
Doamne
da-mi
pământ
God,
give
me
earth
Dar
promite-mi
ca
n
o
s
o
mai
vad
vreodată
plângând
But
promise
me
I'll
never
see
her
crying
again
Promite-mi
ca
ma
vei
lasa
s
o
vad
chiar
dacă
ea
nu
o
sa
ma
vda
Promise
me
you'll
let
me
see
her
even
if
she
won't
see
me
Si
fa
o
doamne
te
rod
sa
mai
zâmbească
înco
data
And
do
it,
God,
I
beg
you,
let
her
smile
again
Mai
dai
o
șansă,
eu
mi
le
am
risipit
pe
toate
Give
her
another
chance,
I've
wasted
all
of
mine
Mai
dai
o
viață,
speranta
Give
her
another
life,
hope
Si
mie
sa
mi
dai
moarte
And
give
me
death
I-am
zilele
blestemate
si
ingroapa
mi
trupul
adânc
Take
my
cursed
days
and
bury
my
body
deep
Nu
ma
lasă
sa
plang
si
da
mi
măcar
trei
motive
sa
rad
Don't
let
me
cry
and
give
me
at
least
three
reasons
to
laugh
Si
te
rog
doamne
foarte
mult
And
please,
God,
very
much
Sa
ma
mai
lași
din
când
în
când
Let
me,
from
time
to
time
Sa
i
mai
ascult
fumând
pe
frații
Gonzales
Listen
to
the
Gonzales
brothers
while
I
smoke
Cântând
ca
sunt
singura
mea
alinare
Singing
as
my
only
comfort
Cand
inima
ma
doare
When
my
heart
hurts
Si
ma
ustura
limba
And
my
tongue
stings
De
la
atâtea
cuvinte
amare
From
so
many
bitter
words
Si
vorbe
goale
And
empty
promises
Pe
care
le
spun
fara
sa
ma
gândesc
That
I
say
without
thinking
Ca
ma
grăbesc
That
I
rush
Si
caut
sa
las
ceva
cat
timp
mai
trăiesc
And
try
to
leave
something
while
I'm
still
alive
Fiecare
vers
pe
care
il
spun
acum
Every
verse
I
say
now
Îți
spun
direct
la
fel
ca
fiecare
I
tell
you
directly,
just
like
every
Pas
pe
care
îl
fac
atunci
când
merg
Step
I
take
when
I
walk
Singur,
sunt
sigur
ca
asa
mi
a
fost
scris
Alone,
I'm
sure
that's
how
it
was
written
for
me
Mi
as
da
toată
familia
la
schimb
pt
împlinirea
unui
vis
I
would
give
my
whole
family
in
exchange
for
fulfilling
a
dream
E
trist,
si
tu
ești
trist
daca
ma
asculți
pe
mine
It's
sad,
and
you're
sad
if
you
listen
to
me
Copile,
fai
ceva
sa
iti
fie
măcar
tie
mai
bine
Kid,
do
something
to
make
it
better
for
you
at
least
Si
nu
ti
fa
griji
And
don't
worry
Dacă
vei
pierde
tot
ce
ai
adunat
o
viață
If
you
lose
everything
you've
accumulated
in
a
lifetime
Îți
las
un
loc
de
veci
I'll
leave
you
a
place
for
eternity
Lângă
poeți
morți
Next
to
dead
poets
Dar
încă
in
viața
But
still
alive
Învățat,
sa
nu
iti
păstrezi
sufletul
îngheață
Learned,
not
to
keep
your
soul
frozen
Și
n
fata
caci
la
sfârșitu
e
doar
un
cimitir
si
Multă
ceață
And
not
in
front
because
in
the
end
it's
just
a
cemetery
and
a
lot
of
fog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gabriel huiban, anka
Album
Anka
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.