Anka - Sensizim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anka - Sensizim




Sensizim
Sensizim (Without You)
Bugünde sensiz bir günes doguyor
Another sun rises without you today,
Kalbim gittigin günden beri hep aynisini soruyor
My heart keeps asking the same question since you left,
Bu hayat artik sensiz nasil gecer
How can this life go on without you?
Bu kalp korkmadan kimi sever
Who can this heart love without fear?
Gel saril yine bana
Come, embrace me again,
Alisamiyorum yokluguna
I can't get used to your absence,
Ölüme terk edilmis gibiyim
I feel like I've been abandoned to death,
Sensizim
I'm without you.
Gel saril yine bana
Come, embrace me again,
Alisamiyorum yokluguna
I can't get used to your absence,
Ölüme terk edilmis gibiyim
I feel like I've been abandoned to death,
Sensizim
I'm without you.
Yine günes batiyor aksam oluyor
The sun sets again, evening falls,
Icimde ki umut hala dönmeni bekliyor
The hope within me still waits for your return,
Dönmicegini bilsem bile
Even though I know you won't come back,
Bu yasamak icin kendime uyguladigim bir hile
This is a trick I play on myself to keep living.
Gittigin gün burda zaman durdu
Time stopped here the day you left,
Yüzüm sensiz gülmez oldu
My face hasn't smiled without you,
Sana askla dolu bakan bu gözler
These eyes that looked at you with love,
Yaslarla dolu seni özler
Now filled with tears, miss you.
Gel saril yine bana
Come, embrace me again,
Alisamiyorum yokluguna
I can't get used to your absence,
Ölüme terk edilmis gibiyim
I feel like I've been abandoned to death,
Sensizim
I'm without you.
Gel saril yine bana
Come, embrace me again,
Alisamiyorum yokluguna
I can't get used to your absence,
Ölüme terk edilmis gibiyim
I feel like I've been abandoned to death,
Sensizim
I'm without you.
Ve bazen koskoca bir şehri bir kişi için seversin.
And sometimes, you love a whole city for one person.
Tesadüfen karşılaşma ihtimalini düşünürsün.
You think about the chance of running into them by accident.
Tesadüfü kendinde yaratabilirsin.
You can create that coincidence yourself.
Kolay kolay terkedemezsin beraber yürüdüğün yolları hatıraları.
You can't easily abandon the paths you walked together, the memories.
Gözün onu arar olur kalabalıklar içinde.
Your eyes search for them in crowds.
Acaba O'mu diye binlerce kişiyi süzersin.
You scan thousands of faces, wondering if it's them.
Gökyüzüne bakıp ona dua edersin.
You look at the sky and pray for them.
Beraber kurduğunuz hayalleri düşünürsün.
You think about the dreams you built together.
Birlikte gittiğiniz neresi varsa kutsal
Wherever you went together is sacred,
Bir mabed gibi mutlaka ziyaret edersin.
Like a temple, you must visit.
Ortak bir arkadaşı görmenin mutluluğu paha biçilemez.
The joy of seeing a mutual friend is priceless.
Geçmişte sitem ettiğin ne varsa hepsinin bir hiç olduğunu anlarsın.
You realize that everything you complained about in the past is nothing.
Zamanla bu durum içten içe karamsarlığa yol
Over time, this situation leads to pessimism inside,
Açsada birgün karşılaşma ihtimali sabretmeye sebep olur.
But the possibility of meeting one day gives you reason to be patient.
Olabildiğince kapatırsın tüm kapılarını kalbinin.
You close all the doors of your heart as much as possible.
Sadece tek kişiye düşürürsün bu şehrin nüfusunu.
You reduce the population of this city to just one person.
Fakat unutursun işte hayatın ne kadar
But you forget how short life is,
Kısa olduğunu ve ne kadar hızlı geçtiğini.
And how quickly it passes.
Belkide yaşıtlarından çok daha yaşlısındır artık.
Perhaps you are much older than your peers now.
İki kişi olmak varken teksindir.
You are alone when you could be two.
Özelliğini yitiren herşeyin onun sevmedikleri olduğunu
You realize that everything that has lost its specialness
Farkedersin.
Is what they didn't like.
Ve onun sevdiği ne varsa artık senin için vazgeçilmezdir.
And whatever they liked is now indispensable to you.
Gel saril yine bana alisamiyorum bu yokluga
Come, embrace me again, I can't get used to this absence,
ölüme terk edilmis gibiyim ve inan bana sensizim
I feel like I've been abandoned to death, and believe me, I'm without you.
Gel saril yine bana
Come, embrace me again,
Alisamiyorum yokluguna
I can't get used to your absence,
Ölüme terk edilmis gibiyim
I feel like I've been abandoned to death,
Sensizim
I'm without you.
Gel saril yine bana
Come, embrace me again,
Alisamiyorum yokluguna
I can't get used to your absence,
Ölüme terk edilmis gibiyim
I feel like I've been abandoned to death,
Sensizim
I'm without you.
Gel saril yine bana
Come, embrace me again,
Alisamiyorum yokluguna
I can't get used to your absence,
Ölüme terk edilmis gibiyim
I feel like I've been abandoned to death,
Sensizim
I'm without you.
Gel saril yine bana
Come, embrace me again,
Alisamiyorum yokluguna
I can't get used to your absence,
Ölüme terk edilmis gibiyim
I feel like I've been abandoned to death,
Sensizim
I'm without you.





Writer(s): Hasan Gökdemir, Muhammed Kahraman, Tolga Köz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.