Paroles et traduction Anka - In guten sowie in schlechten Zeiten
In guten sowie in schlechten Zeiten
In Good Times and in Bad Times
Nun
bin
ich
hier
allein
und
schreiben
diesen
Text
Now
I'm
here
alone
and
writing
this
text
Dein
Abschied
tut
noch
weh
mein
Herz
ist
sehr
verletzt
Your
farewell
still
hurts
a
lot,
my
heart
is
very
hurt
Wieso
spieltest
du
mir
die
ganze
Zeit
was
vor
Why
did
you
pretend
to
me
all
the
time
Ich
war
es
der
alles
plötzlich
verlor
It
was
me
who
suddenly
lost
everything
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
sagtest
du
In
good
times
and
in
bad
times,
you
said
Ich
gab
dir
mein
Leben
frag
mich
jetzt
wozu
I
gave
you
my
life,
now
I
wonder
why
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
sagtest
du
In
good
times
and
in
bad
times,
you
said
Ich
gab
dir
mein
Leben
frag
mich
jetzt
wozu
I
gave
you
my
life,
now
I
wonder
why
Jetzt
bin
ich
hier
allein
und
weine
vor
mich
hin
Now
I'm
here
alone
and
crying
to
myself
Ich
denke
nur
an
dich
doch
nichts
macht
mehr
Sinn
I
only
think
of
you,
but
nothing
makes
sense
anymore
Wieso
wähltest
du
mich
nur
unter
all
den'
aus
Why
did
you
choose
me
out
of
all
of
those
Ich
kann
nicht
mehr
und
schreie
alles
raus
I
can't
anymore
and
I'm
screaming
everything
out
Es
war
ein
Spiel
ich
hab
verloren
It
was
a
game,
I
lost
Mein
Herz
ist
tot
durch
dich
gestorben
My
heart
is
dead,
died
because
of
you
Wie
soll
ich
nun
alleine
kämpfen
How
am
I
supposed
to
fight
alone
now
and
brave
Ich
träum
von
dir
und
kann
nur
an
dich
denken
I
dream
of
you
and
can
only
think
of
you
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
sagtest
du
In
good
times
and
in
bad
times,
you
said
Ich
gab
dir
mein
Leben
frag
mich
jetzt
wozu
I
gave
you
my
life,
now
I
wonder
why
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
sagtest
du
In
good
times
and
in
bad
times,
you
said
Ich
gab
dir
mein
Leben
frag
mich
jetzt
wozu
I
gave
you
my
life,
now
I
wonder
why
Meine
Welt
ist
erschüttert
es
liegt
alles
brach
My
world
is
shattered,
everything
is
barren
Du
gabst
mir
dein
Wort
in
guten
sowie
in
You
gave
me
your
word
in
good
times
and
in
bad
Schlechten
Zeiten
an
meiner
Seite
zu
stehen
Stand
by
my
side
Jedoch
gingst
du
beim
ersten
stürmischen
Wind
But
you
left
at
the
first
stormy
wind
Du
sagtest
du
hättest
keine
Kraft
für
einen
weiteren
Kampf
You
said
you
didn't
have
the
strength
for
one
more
fight
Doch
war
nicht
ich
der
Ritter,
und
du
meine
Königin
But
wasn't
I
the
knight
and
you
my
queen
War
nicht
ich
der
Fels
in
der
Brandung
Wasn't
I
the
rock
in
the
surf
Nun
bin
ich
allein
Now
I'm
alone
Ich
erinnere
mich
nur
noch
an
deine
Worte
I
remember
only
your
words
now
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
In
good
times
and
in
bad
times
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
sagtest
du
In
good
times
and
in
bad
times,
you
said
Ich
gab
dir
mein
Leben
frag
mich
jetzt
wozu
I
gave
you
my
life,
now
I
wonder
why
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
sagtest
du
In
good
times
and
in
bad
times,
you
said
Ich
gab
dir
mein
Leben
frag
mich
jetzt
wozu
I
gave
you
my
life,
now
I
wonder
why
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
sagtest
du
In
good
times
and
in
bad
times,
you
said
Ich
gab
dir
mein
Leben
frag
mich
jetzt
wozu
I
gave
you
my
life,
now
I
wonder
why
In
guten
sowie
in
schlechten
Zeiten
sagtest
du
In
good
times
and
in
bad
times,
you
said
Ich
gab
dir
mein
Leben
frag
mich
jetzt
wozu
I
gave
you
my
life,
now
I
wonder
why
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kay Marston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.