Ankaralı Namık - Gözlerin Aklımda Kaldı - traduction des paroles en allemand




Gözlerin Aklımda Kaldı
Deine Augen sind in meinem Gedächtnis geblieben
Bir anlık heves, gelir geçer sanmıştım
Ich dachte, es sei eine Laune, die kommt und geht
Öyle değilmiş gülüm, meğer çok yanılmışım
Aber nein, meine Rose, ich habe mich so sehr geirrt
Sen gidince anladım, ben sensiz yapamazmışım
Als du gingst, verstand ich, ich kann ohne dich nicht sein
Affetmezsin biliyorum, ama ben çok çok pişmanım
Du wirst mir nicht verzeihen, ich weiß, aber ich bereue so sehr
Gözlerin aklımda kaldı
Deine Augen sind in meinem Gedächtnis geblieben
Silemedim, silemedim
Ich konnte sie nicht löschen, nicht löschen
Gözlerin aklımda kaldı
Deine Augen sind in meinem Gedächtnis geblieben
Silemedim, silemedim
Ich konnte sie nicht löschen, nicht löschen
Delikanlıymışsın meğer
Du warst ein Ehrenmann, wie sich herausstellte
Bilemedim, bilemedim
Ich habe es nicht erkannt, nicht erkannt
Delikanlıymışsın meğer
Du warst ein Ehrenmann, wie sich herausstellte
Bilemedim, bilemedim
Ich habe es nicht erkannt, nicht erkannt
Hata bende, suçlar bende
Die Schuld liegt bei mir, die Fehler sind meine
O güzelim gözler sende
Diese wunderschönen Augen sind deine
Kimselere diyemedim
Ich konnte es niemandem sagen
Adın saklı kaldı bende
Dein Name blieb in mir verborgen
Hiçkimseye diyemedim
Ich konnte es niemandem sagen
Adın saklı kaldı bende
Dein Name blieb in mir verborgen
Hiçkimseyi sevmemiştim böyle delicesine
Ich habe noch nie jemanden so wahnsinnig geliebt
Hiçkimse için ağlamadım böyle ölürcesine
Ich habe für niemanden so sterbenswert geweint
Her kalpte çiçekken senin kalbinde buket olmak istedim
Wo jedes Herz eine Blume ist, wollte ich ein Strauß in deinem Herzen sein
Bilmem ki neden çektin gittin?
Warum bist du gegangen, ich weiß nicht?
Nerde bulurum seni?
Wo finde ich dich?
Hata bende, suçlar bende o güzelim gözler sende
Die Schuld liegt bei mir, die Fehler sind meine, diese wunderschönen Augen sind deine
Kimselere diyemedim adın saklı kaldı bende
Ich konnte es niemandem sagen, dein Name blieb in mir verborgen
Hiçkimseye diyemedim adın saklı kaldı bende
Ich konnte es niemandem sagen, dein Name blieb in mir verborgen
Adımlarım sana koştu
Meine Schritte eilten zu dir
Gelemedim, gelemedim
Ich konnte nicht kommen, nicht kommen
Adımlarım sana koştu
Meine Schritte eilten zu dir
Gelemedim gelemedim
Ich konnte nicht kommen, nicht kommen
Lanet olasıca gurur
Dieser verdammte Stolz
Özür bile dilemedim
Ich habe nicht einmal um Entschuldigung gebeten
Gururum çok engel oldu
Mein Stolz stand mir zu sehr im Weg
Senden özür dilemedim
Ich habe dich nicht um Verzeihung gebeten
Hata bende, suçlar bende
Die Schuld liegt bei mir, die Fehler sind meine
O güzelim gözler sende
Diese wunderschönen Augen sind deine
Kimselere diyemedim
Ich konnte es niemandem sagen
Adın saklı kaldı bende
Dein Name blieb in mir verborgen
Hiçkimseye diyemedim adın saklı kaldı bende
Ich konnte es niemandem sagen, dein Name blieb in mir verborgen
Kimselere diyemedim adın saklı kaldı bende
Ich konnte es niemandem sagen, dein Name blieb in mir verborgen





Writer(s): Umit Corluk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.