Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit Hjertes Tyv
Dieb meines Herzens
Mit
hjertes
tyv,
hvad
går
du
så
herfra
med?
Dieb
meines
Herzens,
was
nimmst
du
von
hier
mit?
Tror
du
det
blir'
bedre,
uden
mig?
Glaubst
du,
es
wird
besser
ohne
mich?
Ligesom
et
drug
når
hun
danser,
en
overdosis
af
sanser,
Wie
eine
Droge,
wenn
sie
tanzt,
eine
Überdosis
an
Sinnen,
Det
som
om
klubben
holder
vejret
hvergang
beatet
det
standser,
Es
ist,
als
ob
der
Club
den
Atem
anhält,
jedes
Mal
wenn
der
Beat
stoppt,
Og
alles
øjne
på
dig,
du
danser
ikke
kun
for
mig.
Und
alle
Augen
sind
auf
dich
gerichtet,
du
tanzt
nicht
nur
für
mich.
Jeg
ved
det
tænder
dig,
jeg
er
jaloux,
og
lad
være
at
sige
nej,
Ich
weiß,
es
macht
dich
an,
ich
bin
eifersüchtig,
und
sag
nicht
nein,
For
du
ved
godt
vi
ligner
vaskeægte
psykopater,
Denn
du
weißt
genau,
wir
sehen
aus
wie
echte
Psychopathen,
Skærer
ansigter,
snærrer
når
vi
taler,
Schneiden
Fratzen,
knurren,
wenn
wir
reden,
Når
du
vender
dig
om
og
ser
bag
dig,
Wenn
du
dich
umdrehst
und
hinter
dich
schaust,
Tjekker
om
jeg
kigger
på
de
andre
damer.
Überprüfst,
ob
ich
die
anderen
Frauen
anschaue.
Det
replikker,
senere
teater
vi
kan
det
udenad,
hinandens
værste
vaner,
Es
sind
Repliken,
später
Theater,
wir
können
es
auswendig,
die
schlimmsten
Angewohnheiten
des
anderen,
Jeg
prøver
på
at
gå,
men
du
flyder
i
mit
blod
Ich
versuche
zu
gehen,
aber
du
fließt
in
meinem
Blut
Og
jeg
hører
din
stemme
i
mit
hoved.
Und
ich
höre
deine
Stimme
in
meinem
Kopf.
Mit
hjertes
tyv,
hvad
går
du
så
herfra
med?
Dieb
meines
Herzens,
was
nimmst
du
von
hier
mit?
Tror
du
det
blir'
bedre,
uden
mig?
Glaubst
du,
es
wird
besser
ohne
mich?
Det
frie
liv,
du
synes
du
nu
er
klar
til,
Das
freie
Leben,
du
denkst,
du
bist
jetzt
bereit
dafür,
Holder
mig
i
hånden
hele
vejen.
Hältst
mich
die
ganze
Zeit
an
der
Hand.
Jeg
ser
jo
godt
dine
øjne,
fortæller
mig
smukke
løgne,
Ich
sehe
ja
deine
Augen,
sie
erzählen
mir
schöne
Lügen,
Hvorfor
de
farligste
kvinder
altid
er
dem
der
er
smukkest
nøgne,
Warum
sind
die
gefährlichsten
Frauen
immer
die,
die
am
schönsten
nackt
sind,
Burde
give
slip
sige
farvel
før
det
her
slår
mig
ihjel,
Sollte
loslassen,
Abschied
nehmen,
bevor
mich
das
umbringt,
For
du
smiler
som
en
engel,
men
du
er
djævlen
selv.
Denn
du
lächelst
wie
ein
Engel,
aber
du
bist
der
Teufel
selbst.
Du
har
prøvet
det
før,
det
første
kys
var
gratis,
Du
hast
es
schon
mal
versucht,
der
erste
Kuss
war
gratis,
Tog
med
dine
læber
fra
københavn
til
paradis,
Nahmst
mit
deinen
Lippen
von
Kopenhagen
bis
ins
Paradies,
Du
sagde
til
mig
"tag
mig
væk
herfra
please"
Du
sagtest
zu
mir:
"Bring
mich
bitte
weg
von
hier"
Ild
i
dine
øjne,
men
dit
hjerte
det
var
is.
Feuer
in
deinen
Augen,
aber
dein
Herz
war
Eis.
Men
ingen
andre
de
gir'
mig,
det
du
gør
er
det
eneste
der
virker,
Aber
keine
andere
gibt
mir
das,
was
du
tust,
ist
das
Einzige,
was
wirkt,
Jeg
prøver
på
at
gå
men
du
flyder
i
mit
blod,
Ich
versuche
zu
gehen,
aber
du
fließt
in
meinem
Blut,
Og
jeg
hører
din
stemme
i
mit
hoved.
Und
ich
höre
deine
Stimme
in
meinem
Kopf.
Mit
hjertes
tyv,
hvad
går
du
så
herfra
med?
Dieb
meines
Herzens,
was
nimmst
du
von
hier
mit?
Tror
du
det
blir'
bedre,
uden
mig?
Glaubst
du,
es
wird
besser
ohne
mich?
Det
frie
liv,
du
synes
du
nu
er
klar
til,
Das
freie
Leben,
du
denkst,
du
bist
jetzt
bereit
dafür,
Holder
mig
i
hånden
hele
vejen.
Hältst
mich
die
ganze
Zeit
an
der
Hand.
Jeg
er
helt
ude
af
mig
selv,
jeg
er
helt
ude
af
mig
selv.
Ich
bin
völlig
außer
mir,
ich
bin
völlig
außer
mir.
Yeah,
jeg
er
helt
ude
af
mig
selv,
jeg
er
helt
ude
af
mig
selv.
Yeah,
ich
bin
völlig
außer
mir,
ich
bin
völlig
außer
mir.
Din
krop
og
mine
hænder,
vi
ved
godt
hvor
det
ender,
Dein
Körper
und
meine
Hände,
wir
wissen
genau,
wo
das
endet,
Det
brænder,
men
jeg
glemmer
alt
når
jeg
rør'
ved
dig.
Es
brennt,
aber
ich
vergesse
alles,
wenn
ich
dich
berühre.
Din
krop
og
mine
hænder,
vi
ved
godt
hvor
det
ender,
Dein
Körper
und
meine
Hände,
wir
wissen
genau,
wo
das
endet,
Det
brænder,
men
jeg
lader
det
brænde.
Es
brennt,
aber
ich
lasse
es
brennen.
Mit
hjertes
tyv,
hvad
går
du
så
herfra
med?
Dieb
meines
Herzens,
was
nimmst
du
von
hier
mit?
Tror
du
det
blir'
bedre,
uden
mig?
Glaubst
du,
es
wird
besser
ohne
mich?
Det
frie
liv,
du
synes
du
nu
er
klar
til,
Das
freie
Leben,
du
denkst,
du
bist
jetzt
bereit
dafür,
Holder
mig
i
hånden
hele
vejen.
Hältst
mich
die
ganze
Zeit
an
der
Hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federspiel Jeppe, Stabell Rasmus Oertberg, Genc Burhan, Christensen Lars Ankerstjerne, Winding Alberte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.