Paroles et traduction Ankerstjerne & Sarah West, Ankerstjerne & Sarah West - Alle Mine Tårer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle Mine Tårer
Все мои слёзы
Alle
mine
tårer
har
ledt
mig
til
dig.
Все
мои
слёзы
привели
меня
к
тебе.
Som
stjerner
på
himlen
der
viste
mig
vej,
Как
звёзды
на
небе,
что
освещали
мне
путь,
Alle
mine
tårer
har
ledt
mig
til
dig.
Все
мои
слёзы
привели
меня
к
тебе.
Jeg
var
et
barn
af
forstaden,
og
90'ernes
Danmark.
Я
был
ребенком
пригорода,
Дании
90-х.
Så
jeg
har
set,
folk
der
lever
livet
som
på
en
fremmed
planet,
Поэтому
я
видел
людей,
живущих
так,
будто
на
чужой
планете,
Hvor
vi
dropper
ud
af
9.
Klasse
for
der
venter,
Где
мы
бросаем
школу
после
9 класса,
потому
что
нас
ждет
En
fin
plads
til
os
bag
kassen
i
byens
storcenter.
Хорошенькое
местечко
за
кассой
в
городском
торговом
центре.
Har
set
familier
der
lever
under
det
samme
tag,
Видел
семьи,
живущие
под
одной
крышей,
Være
bror
og
søster
i
går
og
fremmede
i
dag.
Вчера
братьями
и
сестрами,
а
сегодня
чужими
людьми.
Og
klassens
smukke
pige
der
sku'
ha'
været
en
stjerne,
И
первую
красавицу
класса,
которая
должна
была
стать
звездой,
Pludselig
få
et
barn
før
hun
var
færdig
med
at
bære
det.
Внезапно
родить
ребенка,
не
успев
его
выносить.
Og
jeg
har
eksperimenteret,
og
den
fik
fuld
gas
А
я
экспериментировал
и
пустился
во
все
тяжкие,
Jeg
tog
en
nat
i
tivoli,
andre
blev
og
fik
et
turpas.
Я
провел
одну
ночь
в
Тиволи,
другие
остались
и
получили
годовой
абонемент.
Har
set
en
pige
der
var
så
smuk
det
ikke
var
til
at
bære,
Видел
девушку,
настолько
красивую,
что
невозможно
было
вынести,
Hun
sagde
farvel,
jeg
skrev
en
sang
og
fik
en
karriere.
Она
сказала
«прощай»,
я
написал
песню
и
сделал
карьеру.
Så
når
solen
den
går
ned
for
aller
sidste
gang,
Поэтому,
когда
солнце
зайдет
в
последний
раз,
Så
græd
nu
ikk'
for
mig
hæv
et
glas
og
syng
en
sidste
sang,
Не
плачь
по
мне,
подними
бокал
и
спой
последнюю
песню,
For
jeg
er
klar
hvis
det
utænkelige
sker,
Ведь
я
готов,
если
случится
немыслимое,
Jeg
så
jo
dig
behøver
ikk'
at
se
mer'
Я
ведь
видел
тебя,
больше
не
нужно
смотреть
'
Som
et
lynnedslag
der
går
gennem
mig,
Как
удар
молнии,
пронзающий
меня,
Jeg
var
faret
vild
i
natten
for
dig.
Я
заблудился
в
ночи
ради
тебя.
Nu
har
du
ramt
mig
i
hjertet,
du
har
ramt
mig
i
hjertet.
Теперь
ты
поразила
меня
в
самое
сердце,
ты
поразила
меня
в
самое
сердце.
Som
et
lynnedslag
der
går
gennem
mig.
Как
удар
молнии,
пронзающий
меня.
Alle
mine
tårer
har
ledt
mig
til
dig.
Все
мои
слёзы
привели
меня
к
тебе.
Som
stjerner
på
himlen
der
viste
mig
vej.
Как
звёзды
на
небе,
что
освещали
мне
путь.
Jeg
husker
en
nat
jeg
gik
med
Ralle
og
talte
på
Vesterbrogade,
Помню,
как-то
ночью
я
гулял
с
Ральфом
по
Вестерброгаде,
Om
livet
og
de
penge
problemer
vi
begge
to
havde,
Разговаривали
о
жизни
и
о
проблемах
с
деньгами,
которые
были
у
нас
обоих,
Hvordan
sku'
vi
klare
endnu
et
år
som
fattigrøve?
Как
нам
прожить
еще
год,
как
нищебродам?
Før
landet
så
det,
så
jeg
stjernestøv.
Прежде
чем
страна
это
увидела,
я
увидел
звездную
пыль.
Jeg
har
set
stjerner
der
var
ydmyg,
selv
når
spotten
blænder
dem,
Я
видел
звёзд,
которые
были
скромными,
даже
когда
прожекторы
слепили
их,
Og
deres
venner
tro
de
var
stjerner
fordi
de
kender
dem,
А
их
друзья
думали,
что
они
звезды,
потому
что
знают
их,
Har
set
at
græsset
ikke
er
grønnere
på
den
anden
side,
Видел,
что
трава
не
зеленее
на
другой
стороне,
Musikbranchen
er
et
fcking
spil
for
galleriet.
Музыкальная
индустрия
- это
гребаный
спектакль
для
публики.
Har
stået
i
New
York,
og
pludselig
savnet
hundige,
Стоял
в
Нью-Йорке
и
вдруг
затосковал
по
Хундинге,
Og
min
mors
mad,
jeg
ku'
ikk'
blive.
И
по
маминой
еде,
я
не
мог
остаться.
Og
jeg
er
kommet
over
hjertesorger,
И
я
пережил
сердечную
боль,
Mødt
en
ny
og
jeg
kaldt
hende
"ny
kvinde",
Встретил
новую
и
назвал
ее
"новая
женщина",
Og
hvis
jeg
sku'
ha'
børn
så
måtte
de
fandme
gerne
ligne
hende.
И
если
бы
у
меня
были
дети,
они
бы
чертовски
на
нее
походили.
Så
når
solen
den
går
ned
for
aller
sidste
gang,
Поэтому,
когда
солнце
зайдет
в
последний
раз,
Så
græd
nu
ikk'
for
mig
hæv
et
glas
og
syng
en
sidste
sang,
Не
плачь
по
мне,
подними
бокал
и
спой
последнюю
песню,
For
jeg
er
klar
hvis
det
utænkelige
sker,
Ведь
я
готов,
если
случится
немыслимое,
Jeg
så
jo
dig
behøver
ikk'
at
se
mer'
Я
ведь
видел
тебя,
больше
не
нужно
смотреть
'
Som
et
lynnedslag
der
går
gennem
mig,
Как
удар
молнии,
пронзающий
меня,
Jeg
var
faret
vild
i
natten
for
dig.
Я
заблудился
в
ночи
ради
тебя.
Nu
har
du
ramt
mig
i
hjertet,
du
har
ramt
mig
i
hjertet.
Теперь
ты
поразила
меня
в
самое
сердце,
ты
поразила
меня
в
самое
сердце.
Som
et
lynnedslag
der
går
gennem
mig.
Как
удар
молнии,
пронзающий
меня.
Jeg
fandt
vej,
jeg
fandt
dig,
jeg
fandt
vej
til
dig,
Я
нашел
путь,
я
нашел
тебя,
я
нашел
путь
к
тебе,
Jeg
fandt
vej,
jeg
fandt
dig,
jeg
fandt
vej,
Я
нашел
путь,
я
нашел
тебя,
я
нашел
путь,
For
alle
mine
tårer
har
ledt
mig
til
dig.
Ведь
все
мои
слёзы
привели
меня
к
тебе.
Uuh,
vi
går
igennem
livet
med
skyklapper
på,
Ууу,
мы
идем
по
жизни
в
шорах,
Og
tænker
kun
på
problemer
og
alt
det
vi
ska'
nå,
И
думаем
только
о
проблемах
и
о
том,
что
нам
нужно
успеть,
Og
vi
bekymrer
os
indtil
alt
det
sjove
er
væk,
И
мы
беспокоимся
до
тех
пор,
пока
все
веселье
не
исчезнет,
Og
dagdrømmer
indtil
dagen
den
er
sovet
væk,
И
витаем
в
облаках
до
тех
пор,
пока
день
не
пройдет,
Men
i
nat
der
er
jeg
i
live
her
sammen
med
dig.
Но
этой
ночью
я
жив
здесь,
вместе
с
тобой.
Alle
mine
tårer
har
ledt
mig
til
dig,
Все
мои
слёзы
привели
меня
к
тебе,
Som
stjerner
på
himlen
der
viste
mig
vej.
Как
звёзды
на
небе,
что
освещали
мне
путь.
Alle
mine
tårer
har
ledt
mig
til
dig,
Все
мои
слёзы
привели
меня
к
тебе,
Som
stjerner
på
himlen
der
viste
mig
vej.
Как
звёзды
на
небе,
что
освещали
мне
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burhan Genc, Sarah Westen Rasmussen, Lars Ankerstjerne Christensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.