Ankerstjerne & Xander, Ankerstjerne & Xander - Den Første Nat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ankerstjerne & Xander, Ankerstjerne & Xander - Den Første Nat




Den Første Nat
Первая ночь
Du siger at vi har prøvet, at det bare ikke fungere,
Ты говоришь, что мы пытались, что это просто не работает,
At den berømte gnist, den bare ikke er der mere
Что той знаменитой искры больше нет.
Jeg siger jeg elsker dig, du siger det ved du godt,
Я говорю, что люблю тебя, ты говоришь, что знаешь это,
Men nogen gange er kærligheden bare ikke nok
Но иногда одной любви просто недостаточно.
Jeg siger at jeg ved de sidste måneder de har været lange,
Я говорю, что знаю, что последние месяцы были долгими,
Du siger at vi ikke er kæreste, bare venner der sover sammen
Ты говоришь, что мы не пара, а просто друзья, которые спят вместе.
Jeg siger mit job det kræver tidligt oppe, og sent i seng
Я говорю, что моя работа требует раннего подъема и позднего отхода ко сну.
Du siger ingenting
Ты ничего не говоришь.
Og når du, åbner munden igen er det en anden tone
А когда ты открываешь рот снова, это уже другой тон.
Du siger du er træt af mig og min f*cking telefon,
Ты говоришь, что ты так устала от меня и моего чёртового телефона,
Og alle de tomme løfter, jeg holder dem jo ikk'
И всех этих пустых обещаний, которые я не сдерживаю.
Og det ville være nemmere at gi' slip,
И что было бы легче просто отпустить,
Men jeg er ikke færdig med at slås' for dig
Но я не закончил бороться за тебя.
Du får ikke lov at gå, jeg nægter, jeg ved at jeg har sovet,
Я не позволю тебе уйти, я отказываюсь, я знаю, что я проспал,
Jeg ved det var svært at vække mig
Я знаю, что меня было так трудно разбудить.
Jeg ved at jeg kan være svær at leve med, og latterlig,
Я знаю, что со мной может быть трудно жить, и я могу быть невыносимым,
Jeg gør dig nærmest til en anden pige, og det' ikke fair,
Я практически превращаю тебя в другую девушку, и это нечестно.
Men please, sæt nu tasken ned, ring til din søster,
Но, пожалуйста, поставь сумку, позвони сестре,
Sig at du ikke kommer derud i nat, jeg skal nok trøst dig
Скажи, что ты не приедешь сегодня, я как-нибудь тебя утешу.
Læg dig i min seng, det vi har glemt, det finder vi frem
Ложись в мою постель, то, что мы забыли, мы вернем.
Kom lad mig elske dig, som var det sidste gang
Давай, позволь мне любить тебя, как будто в последний раз.
Oh, alting går i stå
О, все замирает.
Jeg ville ønske jeg ku'
Как бы мне хотелось добраться
Indtil dig, men nej nej nej
До тебя, но нет, нет, нет.
Jeg ved at jeg har gjort det svært for dig
Я знаю, что сделал это трудным для тебя.
Men oh, bliv her, du ikke
Но о, останься, ты не должна уходить.
For indenunder mine øjenlåg,
Ведь за моими веками,
Der ser jeg kun dig dig dig
Я вижу только тебя, тебя, тебя.
Gad vide om du kan huske den første nat med mig
Интересно, помнишь ли ты нашу первую ночь?
Jeg er fandens klog, jeg er pisse fed,
Я такой чертовски умный, я такой охрененно крутой,
Og ord de danser for mig, jeg trumler argumenter ned
И слова танцуют под мою дудку, так что я побеждаю в любых спорах.
Jeg ved præcis hvad jeg skal sige for at såre dig mest,
Я точно знаю, что сказать, чтобы ранить тебя сильнее всего,
Og den slags kommer mere end pris
И такое случается чаще, чем хотелось бы.
Og jeg ved ikke hvorfor jeg gør det,
И я не знаю, почему я это делаю.
Du ville igennem ild og vand for mig
Ты бы прошла сквозь огонь и воду ради меня.
Jeg ved jeg gik for langt,
Я знаю, что зашел слишком далеко,
For jeg kan se at det har forvandlet dig,
Потому что вижу, как это изменило тебя.
Nu står du der med din kuffert og tømmer skufferne,
Теперь ты стоишь с чемоданом и опустошаешь ящики.
Jeg ved godt du ikke ændre et valg,
Я прекрасно знаю, что ты не меняешь своих решений,
Når du har truffet det
Когда ты их приняла.
Det som at falde om en meter fra en målstreg
Это как упасть в метре от финишной черты.
Og udmattet, set et vindue, det lukker sig
И, уставший, открыть окно, которое захлопнется.
Og udemærket ved at det er mig der har dummet mig
И прекрасно понимать, что это я облажался.
Jeg havde en smuk ting,
У меня было что-то прекрасное,
Uden at fatte hvad det smukke var
Но я не понимал, насколько это было прекрасно.
Men nej, jeg kan ikke holde ud at vores film den slutter her
Но нет, я не могу смириться с тем, что наш фильм заканчивается здесь.
Hva hvis jeg kysser dig, holder om dig et par minutter mere
Что, если я поцелую тебя, обниму тебя еще на пару минут?
Hva hvis det her ikke var endnu en trist sang
Что, если бы это была не очередная грустная песня?
Hvis jeg elskede dig som var det sidste gang
Если бы я любил тебя, как будто в последний раз?
Oh, alting går i stå
О, все замирает.
Jeg ville ønske jeg ku'
Как бы мне хотелось добраться
Indtil dig, men nej nej nej
До тебя, но нет, нет, нет.
Jeg ved at jeg har gjort det svært for dig
Я знаю, что сделал это трудным для тебя.
Men oh, bliv her, du ikke
Но о, останься, ты не должна уходить.
For indenunder mine øjenlåg, der ser jeg kun dig dig dig
Ведь за моими веками я вижу только тебя, тебя, тебя.
Gad vide om du kan huske den første nat med mig
Интересно, помнишь ли ты нашу первую ночь?
Du siger at vi har prøvet,
Ты говоришь, что мы пытались,
At det bare ikke fungere
Что это просто не работает.
At den berømte gnist,
Что той знаменитой искры
Den bare ikke er der mere
Больше нет.
Jeg siger jeg elsker dig
Я говорю, что люблю тебя.
Du siger det ved du godt
Ты говоришь, что знаешь это.
Men nogengange er kærligheden bare ikke nok
Но иногда одной любви просто недостаточно.
Men jeg stopper dig,
Но я останавливаю тебя
Og siger at det er nok for mig
И говорю, что мне достаточно.
Og at du ikke slipper let
И что ты так просто не отделаешься.
Jeg har ikke fået nok af dig
Я не могу тобой насытиться.
Og hvis det er det det koster,
И если это та цена, которую мне нужно заплатить,
vil jeg vinde dig tilbage
То я буду завоевывать тебя снова
Hver evig eneste dag
Каждый божий день.
Oh, alt ting går i stå
О, все замирает.
Jeg ville ønske jeg ku'
Как бы мне хотелось добраться
Ind til dig, men nej nej nej
До тебя, но нет, нет, нет.
Oh, bliv her du ikke
О, останься, ты не должна уходить.
For inden under mine øjenlåg
Ведь за моими веками
Der ser jeg kun dig dig dig
Я вижу только тебя, тебя, тебя.
Gad vide om du kan huske den første nat med mig
Интересно, помнишь ли ты нашу первую ночь?





Writer(s): Burhan Genc, Kasper Larsen, Ole Brodersen, Alexander Theo Linnet, Lars Ankerstjerne Christensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.