Ankerstjerne & Burhan G - Nu Vi To - Akustisk Live Koncert Fra Odense - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ankerstjerne & Burhan G - Nu Vi To - Akustisk Live Koncert Fra Odense




Nu Vi To - Akustisk Live Koncert Fra Odense
Сейчас Мы Вдвоем - Акустический Концерт из Оденсе
Du kommer fra en lille by, ligesom mig,
Ты родом из маленького городка, как и я,
Hvor der flere boligblokke end der villa veje.
Где больше многоквартирных домов, чем улиц с виллами.
Vi begge enspændere og skilsmissebørn,
Мы оба одиночки, дети разведенных родителей,
Der tror kærlighed, men ikke helt ved hvordan man gør.
Которые верят в любовь, но не совсем знают, как с ней быть.
Der er langt imellen folk som os vi lukker nogen ind,
Между такими людьми, как мы, большая дистанция, мы мало кого подпускаем близко,
Fordi hvis først man har det kan det jo forsvinde,
Ведь если у тебя что-то есть, то это может исчезнуть,
Og er det nemmere at sige man ikke har brug for nogen,
И тогда проще сказать, что тебе никто не нужен,
At kærlighed er noget film og sange i radioen.
Что любовь это что-то из фильмов и песен по радио.
Men noget er ændret i mig siden første gang jeg dig,
Но что-то изменилось во мне с тех пор, как я впервые увидел тебя,
Jeg tror jeg kun er sat jorden for at passe dig.
Я думаю, я послан на землю только для того, чтобы заботиться о тебе.
lad mig lægge mine arme om dig og være som et skjold,
Так позволь мне обнять тебя и быть твоим щитом,
Og give mit liv for dit fordi du gør verdenen mindre kold.
И отдать свою жизнь за твою, потому что ты делаешь мир менее холодным.
Kom luk mig ind, ind i dit skøre sind.
Впусти меня, в свой безумный мир.
Det skal nok gå, nu vi to.
Все будет хорошо, теперь, когда мы вдвоем.
Jeg vil gerne være den der venter når du kommer hjem,
Я так хочу быть тем, кто ждет тебя, когда ты приходишь домой,
Jeg vil gerne være den der får dig til at smile igen.
Я так хочу быть тем, кто заставит тебя снова улыбнуться.
Når du falder din mørkeste dag, lad mig være din soldat.
Когда ты упадешь в свой самый темный день, позволь мне быть твоим солдатом.
Jeg går hele vejen med dig, for vi er bedre når
Я пройду весь путь с тобой, потому что нам лучше, когда
Vi er to, uuhuh vi er to, uuhuh vi er to.
Нас двое, у-у-у нас двое, у-у-у нас двое.
Lad mig være lidt af dit hjerte.
Позволь мне быть частичкой твоего сердца.
Du sidder en stol og siger ingenting,
Ты сидишь на стуле и молчишь,
Som om der er lys i lejligheden, men der er ingen hjemme.
Как будто в квартире горит свет, но никого нет дома.
Du lægger hænderne om koppen med den hvide kant.
Ты обхватываешь руками чашку с белой каемкой.
Det' utroligt man kan være trist, og stadig være elegant.
Невероятно, как можно быть такой грустной и при этом такой элегантной.
Tal til mig, der er intet jeg ikke kan tåle at høre.
Поговори со мной, нет ничего, что я не смог бы выслушать.
Lad mig skræmme genfærene væk når fortiden spøger.
Позволь мне прогнать призраков, когда прошлое будет преследовать тебя.
Vi er begge skrupskøre, men med dig ser jeg klart,
Мы оба немного сумасшедшие, но с тобой мне все ясно,
Og du er i sikkerhed i nat, jeg har den herfra.
И ты в безопасности этой ночью, я позабочусь об этом.
Læg dig hos mig nu, her kan ingen fjender dig,
Ложись рядом со мной, здесь тебя не достанут враги,
Jeg er din soldat jeg lover at jeg passer dig,
Я твой солдат, я обещаю, что буду защищать тебя,
Og jeg vil bære dit hjerte med dig, hvis du tør at dele,
И я понесу твое сердце вместе с тобой, если ты осмелишься им поделиться,
For måske kan to halve blive en hel.
Ведь, возможно, две половинки смогут стать одним целым.
Kom luk mig ind, ind i dit skøre sind.
Впусти меня, в свой безумный мир.
Det skal nok gå, nu vi to.
Все будет хорошо, теперь, когда мы вдвоем.
Jeg vil gerne være den der venter når du kommer hjem,
Я так хочу быть тем, кто ждет тебя, когда ты приходишь домой,
Jeg vil gerne være den der får dig til at smile igen.
Я так хочу быть тем, кто заставит тебя снова улыбнуться.
Når du falder din mørkeste dag, lad mig være din soldat.
Когда ты упадешь в свой самый темный день, позволь мне быть твоим солдатом.
Jeg går hele vejen med dig, for vi er bedre når
Я пройду весь путь с тобой, потому что нам лучше, когда
Vi er to, uuhuh vi er to, uuhuh vi er to.
Нас двое, у-у-у нас двое, у-у-у нас двое.
Lad mig være lidt af dit hjerte,
Позволь мне быть частичкой твоего сердца,
Lad mig være lidt af dit hjerte, dit hjerte, dit hjerte,
Позволь мне быть частичкой твоего сердца, твоего сердца, твоего сердца,
Lad mig være lidt af dit hjerte.
Позволь мне быть частичкой твоего сердца.
Åhåhåhåh,
А-а-а-а-а,
Nu vi to, nu vi tooo.
Теперь, когда мы вдвоем, теперь, когда мы вдвоем-о-ом.
Åhåhåhå,
А-а-а-а-а,
Jeg går hele vejen med dig, for det bedre når
Я пройду весь путь с тобой, ведь лучше, когда
Vi er to, uhuhu vi er to, vi er to.
Нас двое, у-у-у нас двое, нас двое.
Lad mig være lidt af dit hjerte, dit hjerte, dit hjerte, dit hjerte,
Позволь мне быть частичкой твоего сердца, твоего сердца, твоего сердца, твоего сердца,
Åhåh, lad mig være lidt af dit hjerte
А-а-а, так позволь мне быть частичкой твоего сердца.





Writer(s): Seebach Rasmus, Genc Burhan, Christensen Lars Ankerstjerne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.