Paroles et traduction Ankerstjerne feat. Peter Bjørnskov - Nattog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
hørte
at
du
har
fået
en
datter
Я
слышал,
у
тебя
родилась
дочь.
Det
er
eddermame
underligt
at
tænke
på
Даже
как-то
странно
об
этом
думать.
Hvordan
tiden
den
flyver
Как
быстро
летит
время.
Hvordan
ting
kan
gå
Как
всё
меняется.
Jeg
ved
jo
godt
at
det
er
længe
siden
vi
sagde
farvel
Знаю,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
попрощались.
Men
jeg
tror
aldrig
helt
at
jeg
har
sluppet
dig
alligevel
Но,
кажется,
я
до
сих
пор
не
отпустил
тебя
до
конца.
Gad
vide
om
hun
vil
arve
din
melankoli
Интересно,
унаследовала
ли
она
твою
меланхолию?
Gad
vide
om
hendes
far
behandler
dig
præcis
som
du
kan
li'
det
Интересно,
относится
ли
к
тебе
её
отец
так,
как
ты
этого
достойна?
Håber
han
ved,
han
har
en
engel
her
på
Jorden
Надеюсь,
он
понимает,
что
у
него
ангел
на
земле.
Og
han
holder
bedre
fast
end
jeg
gjorde
И
что
он
держится
за
тебя
крепче,
чем
когда-то
я.
Du
og
jeg,
vi
druknede
i
regninger
Мы
с
тобой
тонули
в
счетах.
Da
der
aldrig
var
penge
nok
Нам
вечно
не
хватало
денег.
Og
vi
sku'
møde
tidligt
næste
morgen
Надо
было
рано
вставать
на
работу.
Men
vi
var
længe
op
Но
мы
засиживались
допоздна.
Lå
i
min
seng
og
snakkede
om
hvordan
livet
sku'
være
Лежали
в
моей
постели
и
мечтали
о
том,
как
сложится
наша
жизнь,
Når
vi
en
dag
blev
millionære
когда
мы
станем
миллионерами.
Og
vi
kunne
se
hele
verden
fra
mine
lagner
Как
будем
путешествовать
по
миру,
не
вставая
с
моих
простыней.
Men
du
ved
hvordan
det
går
når
to
tåber
lægger
planer
Но
ты
же
знаешь,
что
бывает,
когда
два
глупца
строят
планы.
Jeg
ved
jo
godt
der
ikke
er
nogen
vej
tilbage
Я
знаю,
что
пути
назад
нет.
Men
jeg
husker
stadig
nætterne
jeg
sagde
Но
я
до
сих
пор
помню
те
ночи,
когда
говорил:
Lad
os
komme
væk
nu
Давай
сбежим
отсюда.
Tog
dig
med
hvis
jeg
ku'
Я
бы
забрал
тебя
с
собой,
если
бы
мог.
Uden
for
mit
vindue,
flyver
verden
forbi
За
окном
проносится
мир.
Og
vi
forsvinder
А
мы
исчезаем.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
du
og
jeg
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
du
og
jeg
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Luk
dine
øjenlåg,
nu
hvor
natten
falder
på
Закрой
глаза,
ночь
спускается
на
город.
I
et
nattog
В
ночном
поезде.
Vågner,
forstår
ikke
hvordan
jeg
er
havnet
her
Просыпаюсь
и
не
понимаю,
как
я
здесь
оказался.
Som
om
jeg
ikke
styrer
bilen
Будто
не
я
веду
машину.
Jeg
er
bare
passager
Я
всего
лишь
пассажир.
Som
en
robot,
der
bare
står
op
og
tager
en
dag
mere
Робот,
который
просто
встаёт
и
проживает
ещё
один
день.
For
huslejen
skal
jo
betales
lige
meget
hvad
der
sker
Ведь
за
квартиру
нужно
платить
несмотря
ни
на
что.
Siden
du
gik
har
jeg
brugt
min
tid
på
ingenting
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
только
и
делал,
что
тратил
время
впустую.
Falder
i
søvn
i
min
sofa
så
snart
jeg
kommer
hjem
Засыпаю
на
диване,
как
только
прихожу
домой.
Der
er
andre
piger,
du
kender
mig
У
меня
были
другие,
ты
же
меня
знаешь.
Problemet
er
at
ingen
af
dem
er
dig
Вот
только
ни
одна
из
них
не
ты.
Og
det
ligner
en
fejl
И
это
похоже
на
ошибку.
Du
vidste
hvor
du
sku'
hen
Ты
знала,
куда
идти.
Spurgte
om
jeg
ville
med
Спросила,
пойду
ли
я
с
тобой.
Men
jeg
var
aldrig
rigtigt
typen
man
starter
familie
med
Но
я
никогда
не
был
тем,
с
кем
создают
семью.
Du
sku'
bruge
en
der
ku'
gi'
dig
alt
det
jeg
aldrig
ku'
Тебе
нужен
был
тот,
кто
смог
бы
дать
тебе
то,
что
я
не
смог.
Jeg
hepper
på
Jer,
det
gør
jeg
sgu,
men
hvis
nu
Я
рад
за
вас,
правда.
Но
если
вдруг
Du
nogensinde
fortryder,
det
ikke
går
med
ham
ты
когда-нибудь
пожалеешь,
что
связалась
с
ним,
Hvis
du
vågner
om
en
tidlig
morgen,
20
år
frem
если
однажды
утром,
лет
через
двадцать,
Behøver
du
ikke
at
spørge,
bare
vide
at
ты
поймёшь,
что
тебе
нужно
другое,
просто
знай,
Jeg
venter
på
stationen
ved
midnat
я
буду
ждать
тебя
на
станции
в
полночь.
Lad
os
komme
væk
nu
Давай
сбежим
отсюда.
Tog
dig
med
hvis
jeg
ku'
Я
бы
забрал
тебя
с
собой,
если
бы
мог.
Uden
for
mit
vindue,
flyver
verden
forbi
За
окном
проносится
мир.
Og
vi
forsvinder
А
мы
исчезаем.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
du
og
jeg
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
du
og
jeg
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Luk
dine
øjenlåg,
nu
hvor
natten
falder
på
Закрой
глаза,
ночь
спускается
на
город.
I
et
nattog
В
ночном
поезде.
Og
ser
København,
der
stille
glider
forbi
и
смотрим,
как
тихо
скользит
мимо
Копенгаген.
Og
vi
fortryder
intet,
ingen
tårer
på
din
kind
Мы
ни
о
чём
не
жалеем,
на
твоих
щеках
нет
слёз.
Folk
som
du
og
jeg,
vi
har
aldrig
passet
ind
Таким,
как
мы
с
тобой,
здесь
не
место.
Så
her
sidder
vi
Вот
мы
и
сидим,
Og
ser
København,
der
stille
glider
forbi
смотрим,
как
тихо
скользит
мимо
Копенгаген.
Læg'
dit
hoved
på
min
skulder
nu
engang
Положи
голову
мне
на
плечо.
Jeg
vækker
dig
så
snart
vi
kommer
frem
Я
разбужу
тебя,
как
только
мы
приедем.
Lad
os
komme
væk
nu
Давай
сбежим
отсюда.
Tog
dig
med
hvis
jeg
ku'
Я
бы
забрал
тебя
с
собой,
если
бы
мог.
Uden
for
mit
vindue,
flyver
verden
forbi
За
окном
проносится
мир.
Og
vi
forsvinder
А
мы
исчезаем.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
du
og
jeg
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
du
og
jeg
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Luk
dine
øjenlåg,
nu
hvor
natten
falder
på
Закрой
глаза,
ночь
спускается
на
город.
I
et
nattog
В
ночном
поезде.
I
et
nattog
В
ночном
поезде.
I
et
nattog
В
ночном
поезде.
I
et
nattog
В
ночном
поезде.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
du
og
jeg
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
du
og
jeg
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я.
Luk
dine
øjenlåg,
nu
hvor
natten
falder
på
Закрой
глаза,
ночь
спускается
на
город.
I
et
nattog
В
ночном
поезде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burhan Genc, Kasper Larsen, Rasmus Seebach, Ole Brodersen Meyer, Lars Ankerstjerne Christensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.