Ankhal - RUTA 66 - traduction des paroles en allemand

RUTA 66 - Ankhaltraduction en allemand




RUTA 66
ROUTE 66
Ya hiciste tu vida, yo la mía también
Du hast dein Leben gelebt, ich meins auch
Pero no, deberíamos negar qué hay recuerdos que no se borran bien
Aber nein, wir sollten nicht leugnen, dass es Erinnerungen gibt, die sich nicht gut auslöschen lassen
Aquella cama donde nuestros cuerpos chocaban
Jenes Bett, wo unsere Körper aufeinanderprallten
Aquella cama donde me decías que me amabas
Jenes Bett, wo du mir sagtest, dass du mich liebst
El amor se fue bajo cuesta
Die Liebe ging bergab
No se si recuerdas que todo se nos jodio por tu pai' come mierda
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, dass alles wegen deines beschissenen Vaters den Bach runterging
Hace tiempo yo era tu Pablo y tu mi Griselda
Vor langer Zeit war ich dein Pablo und du meine Griselda
Nose quien se equivocó
Ich weiß nicht, wer sich geirrt hat
Solo se que lo intentamos los 2
Ich weiß nur, dass wir beide es versucht haben
El amor se quemo y de el solo quedan cenizas
Die Liebe ist verbrannt und von ihr bleibt nur Asche
Hasta el cupido que nos flecho se murio
Sogar der Amor, der uns getroffen hat, ist gestorben
Es raro pensar en esto ma' después de tanto
Es ist seltsam, daran zu denken, nach so langer Zeit
Yo se que piensas en mi
Ich weiß, dass du an mich denkst
Yo también pienso en ti
Ich denke auch an dich
No es lo mismo si a otra le canto
Es ist nicht dasselbe, wenn ich für eine andere singe
Te he visto un par de veces y me evitas
Ich habe dich ein paar Mal gesehen und du weichst mir aus
Yo también te evito
Ich weiche dir auch aus
No te sientas importante chica
Fühl dich nicht wichtig, Mädchen
Que ya mi vida ha cambiado
Denn mein Leben hat sich verändert
Yo empecé desde cero y ahora vivo una vida rica
Ich habe bei Null angefangen und lebe jetzt ein reiches Leben
Yo se que el destino nos separo
Ich weiß, dass das Schicksal uns getrennt hat
Pero habrá otro hombre que te abrace
Aber es wird einen anderen Mann geben, der dich umarmt
Que nuestros recuerdos quedaron guardados en un envase
Dass unsere Erinnerungen in einem Behälter aufbewahrt wurden
Cuando te cases ojalá no fracases
Wenn du heiratest, hoffe ich, dass du nicht scheiterst
(Woh-oh-uoh)
(Woh-oh-uoh)
(Woh-woh)
(Woh-woh)
No te miento imagine una vida a tu lado
Ich lüge nicht, ich habe mir ein Leben an deiner Seite vorgestellt
Pero el pasado esta en el pasado
Aber die Vergangenheit ist Vergangenheit
Son sentimientos recordados, borrados
Es sind erinnerte, gelöschte Gefühle
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Ambos nos superamos
Wir haben uns beide weiterentwickelt
Ya no nos amamos ni nos extrañamos
Wir lieben uns nicht mehr und vermissen uns nicht mehr
Pero si hay que darle una noche le damos
Aber wenn wir eine Nacht miteinander verbringen müssen, dann tun wir es
Yo se que el destino nos separo
Ich weiß, dass das Schicksal uns getrennt hat
Pero habrá otro hombre que te abrace
Aber es wird einen anderen Mann geben, der dich umarmt
Que nuestros recuerdos quedaron guardados en un envase
Dass unsere Erinnerungen in einem Behälter aufbewahrt wurden
Cuando te cases ojalá no fracases
Wenn du heiratest, hoffe ich, dass du nicht scheiterst
(Woh-oh-uoh)
(Woh-oh-uoh)





Writer(s): Carlos Efren Reyes Rosado, Jesus Manuel Benitez-hiraldo, Franklin Martinez, Abner Joel Hernandez, Nestor Alexander Santana Castillo, Anthony Khalil Mercado Diaz, Jeronimo Hernandez De La Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.