Paroles et traduction Ankit Tiwari - Mehbooba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
निगाहें
साक़ी
(अली
अली
अली)
Взор
опьяненный
(Али
Али
Али)
नशा
इरानी
(अली
अली
अली)
Иранский
дурман
(Али
Али
Али)
फतातन
तेरी
(अली
अली
अली)
Очарование
твое
(Али
Али
Али)
फिजा
दीवानी
(अली
अली
अली)
Сводит
с
ума
(Али
Али
Али)
हो
रफ्ता
रफ्ता
(अली
अली
अली)
Постепенно,
постепенно
(Али
Али
Али)
है
दिल
हर
पढता
(अली
अली
अली)
Сердце
мое
читает
(Али
Али
Али)
तेरा
कलमा
हबीबी
तेरा
कलमा
Твои
слова,
возлюбленная,
твои
слова
निगाहें
साक़ी
(अली
अली
अली)
Взор
опьяненный
(Али
Али
Али)
नशा
इरानी
(अली
अली
अली)
Иранский
дурман
(Али
Али
Али)
फतातन
तेरी
(अली
अली
अली)
Очарование
твое
(Али
Али
Али)
फिजा
दीवानी
(अली
अली
अली)
Сводит
с
ума
(Али
Али
Али)
हो
रफ्ता
रफ्ता
(अली
अली
अली)
Постепенно,
постепенно
(Али
Али
Али)
है
दिल
हर
पढता
(अली
अली
अली)
Сердце
мое
читает
(Али
Али
Али)
तेरा
कलमा
हबीबी
तेरा
कलमा
Твои
слова,
возлюбленная,
твои
слова
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
डोले
ईमान
अल्लाह
मियां
माफ़
करना
Дрожит
вера,
Аллах,
прости
меня
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
हिन्दू
मुस्लमान
का
है
ईमान
तूने
छिना
Веру
индуса
и
мусульманина
ты
похитила
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
अदाएं
बालाएं
हां
तेरी
वल्लाह
वल्लाह
Манеры
твои,
клянусь,
прекрасны
निकम्मे
दीवाने
करे
हैं
हल्ला
हल्ला
Никчемные
безумцы
поднимают
шум
तुझे
ही
जाम
से
पीते
Тебя,
как
вино,
пьем
तेरे
ही
नाम
पे
जीते
दिलरुबा
Твоим
именем
живем,
чаровница
अदाएं
बालाएं
हां
तेरी
वल्लाह
वल्लाह
Манеры
твои,
клянусь,
прекрасны
निकम्मे
दीवाने
करे
हैं
हल्ला
हल्ला
Никчемные
безумцы
поднимают
шум
तुझे
ही
जाम
से
पीते
Тебя,
как
вино,
пьем
तेरे
ही
नाम
पे
जीते
दिलरुबा
Твоим
именем
живем,
чаровница
निगाहें
साक़ी
(अली
अली
अली)
Взор
опьяненный
(Али
Али
Али)
नशा
इरानी
(अली
अली
अली)
Иранский
дурман
(Али
Али
Али)
फतातन
तेरी
(अली
अली
अली)
Очарование
твое
(Али
Али
Али)
फिजा
दीवानी
(अली
अली
अली)
Сводит
с
ума
(Али
Али
Али)
हो
रफ्ता
रफ्ता
(अली
अली
अली)
Постепенно,
постепенно
(Али
Али
Али)
है
दिल
हर
पढता
(अली
अली
अली)
Сердце
мое
читает
(Али
Али
Али)
तेरा
कलमा
हबीबी
तेरा
कलमा
Твои
слова,
возлюбленная,
твои
слова
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
डोले
ईमान
अल्लाह
मियां
माफ़
करना
Дрожит
вера,
Аллах,
прости
меня
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
भरे
जो
तू
आहें
रुके
है
सासें
सासें
Когда
ты
вздыхаешь,
дыхание
замирает
फरेबी
निगाहें
हा
देती
झासें
वासें
Обманчивый
взгляд
твой
чарует,
околдовывает
तेरा
दीदार
अगर
हो
Если
увижу
тебя
तो
बस
दिन
रात
जीकर
हो
То
буду
жить
день
и
ночь
भरे
जो
तू
आहें
रुके
है
सासें
सासें
Когда
ты
вздыхаешь,
дыхание
замирает
फरेबी
निगाहें
हा
देती
झासें
वासें
Обманчивый
взгляд
твой
чарует,
околдовывает
तेरा
दीदार
अगर
हो
Если
увижу
тебя
तो
बस
दिन
रात
जीकर
हो
То
буду
жить
день
и
ночь
निगाहें
साक़ी
(अली
अली
अली)
Взор
опьяненный
(Али
Али
Али)
नशा
इरानी
(अली
अली
अली)
Иранский
дурман
(Али
Али
Али)
फतातन
तेरी
(अली
अली
अली)
Очарование
твое
(Али
Али
Али)
फिजा
दीवानी
(अली
अली
अली)
Сводит
с
ума
(Али
Али
Али)
हो
रफ्ता
रफ्ता
(अली
अली
अली)
Постепенно,
постепенно
(Али
Али
Али)
है
दिल
हर
पढता
(अली
अली
अली)
Сердце
мое
читает
(Али
Али
Али)
तेरा
कलमा
हबीबी
तेरा
कलमा
Твои
слова,
возлюбленная,
твои
слова
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
डोले
ईमान
अल्लाह
मियां
माफ़
करना
Дрожит
вера,
Аллах,
прости
меня
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
हिन्दू
मुस्लमान
का
है
ईमान
तूने
छिना
Веру
индуса
и
мусульманина
ты
похитила
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
महबूबा
महबूबा
Возлюбленная,
возлюбленная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ankit Tiwari, Anurag Bhomia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.