Paroles et traduction Ankit Tiwari - Shaitaaniyan (From "Badmashiyaan")
Shaitaaniyan (From "Badmashiyaan")
Шаитаниян (Из фильма "Badmashiyaan")
Shab
ki
baahon
mein
so
jaaye
subah
Пусть
утро
уснёт
в
объятиях
ночи
Khwabon
ko
tere
palkon
pe
doon
sajaa
Я
украшу
твои
ресницы
снами
Shab
ki
baahon
mein
so
jaaye
subah
Пусть
утро
уснёт
в
объятиях
ночи
Khwabon
ko
tere
palkon
pe
doon
sajaa
Я
украшу
твои
ресницы
снами
Goonje
saanson
mein
teri
hi
sadaa
В
эхе
моего
дыхания
только
твой
голос
Main
lafz
tera
tu
hai
meri
zubaan
Я
- твое
слово,
а
ты
- мой
язык
Shaitaniyaan
raat
bhar
kar
le
aa
toot
kar
Давай
устроим
шалости
всю
ночь
напролёт,
до
изнеможения
Badmashiyan
raat
bhar
kar
le
aa
toot
kar
Давай
будем
хулиганить
всю
ночь
напролёт,
до
изнеможения
Milna
tera.
milna
mera.
Наша
встреча..
Milna
tha
kismat
mein
likha
Была
предначертана
судьбой
Manzil
bhi
thi
milon
judaa
Даже
наши
пути
были
разделены
милями
Raahein
mili
jo
tu
milaa
Но
дороги
соединились,
когда
я
встретил
тебя
Tu
ru-ba-ru
hai
aarzoo
Ты
- моё
желание,
воплотившееся
наяву
Aa
bhi
ja
baahon
mein
tu
zaraa
Иди
же
ко
мне
в
объятия,
прошу
Shaitaniyaan
raat
bhar
kar
le
aa
toot
kar
Давай
устроим
шалости
всю
ночь
напролёт,
до
изнеможения
Badmashiyan
raat
bhar
kar
le
aa
toot
kar
Давай
будем
хулиганить
всю
ночь
напролёт,
до
изнеможения
Saath
tere
chalta
chalun
Я
пойду
с
тобой,
Anjaan
raahon
pe
yunhi
По
незнакомым
дорогам,
вот
так,
Rishta
koi
sadiyon
ka
tha
Наши
отношения
были
словно
из
прошлых
жизней,
Apna
lage
hai
tu
kahin
Ты
где-то
стала
мне
родной
Tu
hi
sazaa
tu
hi
duaa
Ты
- и
моя
кара,
и
моя
молитва
Hai
mere
jeene
ki
tu
wajah
Ты
- причина,
по
которой
я
живу
Shaitaniyaan
raat
bhar
kar
le
aa
toot
kar
Давай
устроим
шалости
всю
ночь
напролёт,
до
изнеможения
Badmashiyan
raat
bhar
kar
le
aa
toot
kar
Давай
будем
хулиганить
всю
ночь
напролёт,
до
изнеможения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran, Shabbir Shamiullah Ahmed, Bobby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.