Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
चादर
की
सिलवटें
In
den
Falten
der
Bettdecke
खोई
हो
तुम
उन
में
bist
du
darin
verloren
मुस्कुराती
सपनों
में
lächelst
in
deinen
Träumen
अब
उठोगी
कुछ
पल
में
wirst
gleich
aufwachen
क्यूँ
ना
बनूँ
मुसाफ़िर?
Warum
sollte
ich
nicht
zum
Reisenden
werden?
तेरी
राहों
में
क़ाफ़िर
बनके
फिरा
Auf
deinen
Wegen,
wie
ein
Ungläubiger
wanderte
ich
umher
मैं
खो
गया
तुम
जो
मिले,
हो-हो
Ich
war
verloren,
als
ich
dich
fand,
oh-oh
काग़ज़
की
कश्ती
में
Im
Papierschiffchen
सागर
की
लहरों
से
von
den
Wellen
des
Meeres
बेफ़िकर,
बेग़रज़
हम
मिले
sorglos
und
selbstlos
trafen
wir
uns
क्यूँ
ना
बनूँ
मुसाफ़िर?
Warum
sollte
ich
nicht
zum
Reisenden
werden?
तेरी
राहों
में
क़ाफ़िर
बनके
फिरा
Auf
deinen
Wegen,
wie
ein
Ungläubiger
wanderte
ich
umher
मैं
खो
गया
तुम
जो
मिले,
हो-हो
Ich
war
verloren,
als
ich
dich
fand,
oh-oh
सुनते
थे
हम
ये
तुम
पे
है
सब
फ़िदा
Wir
hörten,
dass
alle
dich
anhimmeln
जाम-ए-मोहब्बत
का
तुम
में
है
नशा
Du
hast
den
Rausch
des
Trunkes
der
Liebe
in
dir
ख़ुसरो
और
ग़ालिब
के
लफ़्ज़ों
की
ज़ुबाँ
Die
Sprache
der
Worte
von
Khusro
und
Ghalib
तुम
से
क़यामत,
तुम
से
है
ये
जहाँ
Du
bist
das
Jüngste
Gericht,
du
bist
diese
Welt
अंगड़ाई,
करवटें
Dehnst
dich,
drehst
dich
अब
उठोगी
कुछ
पल
में
wirst
gleich
aufwachen
क्यूँ
ना
बनूँ
मुसाफ़िर?
Warum
sollte
ich
nicht
zum
Reisenden
werden?
तेरी
राहों
में
क़ाफ़िर
बनके
फिरा
Auf
deinen
Wegen,
wie
ein
Ungläubiger
wanderte
ich
umher
मैं
खो
गया
तुम
जो
मिले,
हो-हो
Ich
war
verloren,
als
ich
dich
fand,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ankur Tewari
Album
Jannat
date de sortie
12-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.