Ann Hampton Callaway and Liz Callaway - Meadowlark - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ann Hampton Callaway and Liz Callaway - Meadowlark




When I was a girl I had a favorite story.
Когда я была девочкой, у меня была любимая история.
Of the Meadowlark who lived where the rivers wind.
О Жаворонке, который жил там, где вьются реки.
Her voice could match the angels in its glory.
Ее голос мог сравниться по великолепию с ангельским.
But she was blind. The Lark was blind.
Но она была слепа. Жаворонок был слеп.
An old king came and took her to his palace.
Пришел старый король и забрал ее в свой дворец.
Where the walls were burnished bronze and golden braid.
Где стены были отделаны полированной бронзой и золотой тесьмой.
And he fed her fruit and nuts from an ivory chalace.
И он кормил ее фруктами и орехами из чаши из слоновой кости.
And he prayed.
И он молился.
Sing for me, my meadow lark.
Спой для меня, мой луговой жаворонок.
Sing for me of the silver morning.
Спой для меня о серебряном утре.
Set me free, my meadow lark.
Освободи меня, мой луговой жаворонок.
And I'll buy you a priceless jewel.
И я куплю тебе бесценную драгоценность.
And cloth a brocade and cruel.
И одену в парчу и жестокость.
And I'll love you for life if you will, sing for me.
И я буду любить тебя всю жизнь, если ты захочешь, спой для меня.
Then one day as a lark sang by the water,
И вот однажды, когда жаворонок пел у воды,
The god of the sun heard her in his flight.
Бог солнца услышал ее в своем полете.
And her singing moved him so he came and brought her,
И ее пение тронуло его, поэтому он пришел и принес ей,
The gift of sight.
Дар зрения.
He gave her sight!
Он дал ей зрение!
And she opened her eyes to the shimmer and the splendor,
И она открыла глаза, чтобы увидеть сияние и великолепие,
Of this beautiful young god so proud and strong.
этого прекрасного молодого бога, такого гордого и сильного.
And he called to the lark in a voice both rough and tender,
И он позвал жаворонка голосом одновременно грубым и нежным,
Come along.
Сопровождать.
Fly with me, my meadow lark.
Лети со мной, мой луговой жаворонок.
Fly with me on the silver morning.
Лети со мной серебряным утром.
Past the sea where the dolphins bark.
Мимо моря, где лают дельфины.
We will dance on the coral beaches.
Мы будем танцевать на коралловых пляжах.
Make a feast of the plums and peaches.
Приготовь угощение из слив и персиков.
Just as far as your vision reaches.
Так далеко, как хватает твоего взгляда.
Fly with me.
Лети со мной.
But the meadow lark said no.
Но луговой жаворонок сказал "нет".
For the old king loved her so.
Потому что старый король так любил ее.
She couldn't bear to wound his pride.
Она не могла вынести, когда его гордость была задета.
So the sun God flew away.
Итак, Бог солнца улетел.
And when the king came down that day,
И когда король спустился в тот день,,
He found his meadow lark had died.
Он обнаружил, что его луговой жаворонок умер.
Every time I heard that part I cried.
Каждый раз, когда я слышал эту часть, я плакал.
And now I stand here starry eyed and stormy.
И теперь я стою здесь, с сияющими глазами и в бурю.
Ah just when I thought my heart was finally numb.
Ах, как раз в тот момент, когда я думал, что мое сердце окончательно онемело.
A beautiful young man appears before me,
Передо мной появляется красивый молодой человек,
Singing come, oh wont you come?
Поющий "Приди, о, разве ты не придешь?"
And what can I do it finally for the first time,
И что я могу сделать, наконец, в первый раз,
The one I'm burning for returns the glow?
Тот, ради кого я сгораю, возвращает мне сияние?
If you love has come at last it's picked the worst time.
Если твоя любовь наконец пришла, то она выбрала худшее время.
Still I know,
И все же я знаю,
I've got to go!
Я должен идти!
Flyaway Meadow Lark.
Улетающий луговой жаворонок.
Fly away on the silver morning.
Улетай серебряным утром.
If I stay I'll grow to curse the dark.
Если я останусь, я стану проклинать тьму.
So it's off where the days won't find me.
Итак, я там, где дни меня не найдут.
I know I'll leave loons behind me.
Я знаю, что оставлю гагар позади.
But i wont let tomorrow find me, back this way.
Но я не позволю завтрашнему дню найти меня, вернуться этим путем.
Before my past once again can blind me.
Прежде чем мое прошлое снова сможет ослепить меня.
Fly away.
Улетать.
And we wont wait,
И мы не будем ждать,,
To say goodbye.
Чтобы попрощаться.
My beautiful young man...
Мой прекрасный молодой человек...
And I!
И я!





Writer(s): Stephen Schwartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.