Ann Hampton Callaway - Route 66 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ann Hampton Callaway - Route 66




Route 66
Шоссе 66
(Here is a tip...
(Вот тебе совет...
It comes from a swingin' song
Он из заводной песенки,
Heard it from Nat King Cole)
Слышала её у Нэта Кинга Коула)
He said,
Он пел:
If you ever plan to motor west,
Если надумаешь ехать на запад,
Travel my way, take the highway that is best.
Поезжай по моему пути, выбери лучшую дорогу.
Get your kicks on route sixty-six.
Отрывайся на шоссе шестьдесят шесть.
Well, it winds from Chicago to LA
Оно вьётся от Чикаго до Лос-Анджелеса
(From Illinois to C.A.),
(Из Иллинойса в Калифорнию),
More than two thousand miles all the way
Больше двух тысяч миль пути
(Two thousand miles of road).
(Две тысячи миль дороги).
Get your kicks (your kicks) on route sixty-six...
Отрывайся (отрывайся) на шоссе шестьдесят шесть...
(From Chi-town, Rag-town, to L.A.)
(Из Чикаго, города ветров, до Лос-Анджелеса)
Now you go through St. Louis (Hey)
Ты проедешь через Сент-Луис (Эй)
Joplin, Missouri,
Джоплин, штат Миссури,
(And Oklahoma City looks mighty pretty).
Оклахома-Сити выглядит очень красиво).
You see Amarillo,
Ты увидишь Амарилло,
Gallup, New Mexico,
Гэллап, Нью-Мексико,
Flagstaff, Arizona.
Флагстафф, Аризона.
Don't forget Winona,
Не забудь про Уинону,
(Kingman, Barstow, San Bernandino)
(Кингман, Барстоу, Сан-Бернардино)
Won't you (won't you)
Почему бы тебе (почему бы тебе)
Get hip to this timely tip
Не воспользоваться этим своевременным советом
(Baduba du baduba du badu way.)
(Бадуба ду бадуба ду баду вэй.)
When you make that California trip
Когда ты отправишься в Калифорнию
(From Chicago to L.A.)
(Из Чикаго в Лос-Анджелес)
Get your kicks (your kicks) on route sixty-six.
Отрывайся (отрывайся) на шоссе шестьдесят шесть.
See how it feels (see how it feels)
Почувствуй, как это здорово (почувствуй, как это здорово)
When you got your wheels
Когда ты за рулём
(When you got your wheels)
(Когда ты за рулём)
Movin' down the highway with the top down
Мчишься по шоссе с опущенным верхом
...(doo doo doo)
...(ду ду ду)
The air blowin' through your hair
Ветер развевает твои волосы
.(hair blowin' your hair)
.(волосы развеваются)
Baby it's groovy, makin' a movie.
Детка, это круто, словно снимаешь кино.
And America can be the star...
И Америка может быть звездой...
Right on camera.it's your car...
Прямо на камеру, это твоя машина...
(We're cruisin sixty six, with the top down,
(Мы едем по шестьдесят шестому, с опущенным верхом,
Your camera is your car.)
Твоя камера - это твоя машина.)
(Keep cruisin' nice and slow)
(Продолжай ехать красиво и медленно)
Your car,
Твоя машина,
(Sing along with the radio)
(Подпевай радио)
You're goin' by (so far)
Ты едешь мимо (так далеко)
You're goin' down (so deep)
Ты едешь вниз (так глубоко)
You're goin' wide (oh...)
Ты едешь вширь (о...)
Maybe with your baby by your side
Возможно, с твоей малышкой рядом
-Instrumental Break-
-Музыкальная пауза-
(From Chi-town, Rag-town, to L.A.)
(Из Чикаго, города ветров, до Лос-Анджелеса)
Now you go through St. Louis (Hey)
Ты проедешь через Сент-Луис (Эй)
Joplin, Missouri,
Джоплин, штат Миссури,
(And Oklahoma City looks mighty pretty).
Оклахома-Сити выглядит очень красиво).
You see Amarillo,
Ты увидишь Амарилло,
Gallup, New Mexico,
Гэллап, Нью-Мексико,
Flagstaff, Arizona.
Флагстафф, Аризона.
Don't forget Winona,
Не забудь про Уинону,
Kingman, Barstow, San Bernandino.
Кингман, Барстоу, Сан-Бернардино.
Won't you (won't you) get hip to this timely tip
Почему бы тебе (почему бы тебе) не воспользоваться этим своевременным советом
(Baduba du baduba du badu way.)
(Бадуба ду бадуба ду баду вэй.)
When you make that California trip
Когда ты отправишься в Калифорнию
(From Chicago to L.A.)
(Из Чикаго в Лос-Анджелес)
Get your kicks (your kicks) on route sixty-six.
Отрывайся (отрывайся) на шоссе шестьдесят шесть.
(On route sixty six)
(На шоссе шестьдесят шесть)
Get your kicks on Route 66
Отрывайся на Шоссе 66
(Oh woo woo get your kicks...)
(Ох ву ву, отрывайся...)
On route 66
На шоссе 66
(Route six six... YEAH)
(Шоссе шестьдесят шесть... ДА)





Writer(s): Troup Bobby, Troup Robert W


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.