Ann-Margret - Something To Think About (from the 20th Century Fox movie "The Pleasure Seekers") - traduction des paroles en allemand




Something To Think About (from the 20th Century Fox movie "The Pleasure Seekers")
Etwas zum Nachdenken (aus dem 20th Century Fox Film "Die Vergnügungssüchtigen")
It all began with a warm hello
Alles begann mit einem warmen Hallo
I felt a fever and got a glow
Ich fühlte ein Fieber und fing an zu glühen
And then a smile turned me inside out
Und dann hat ein Lächeln mich völlig umgekrempelt
I think it's something to think about
Ich glaube, das ist etwas zum Nachdenken
And then a sigh proved beyond a doubt
Und dann bewies ein Seufzer zweifellos
That here was something to think about
Dass hier etwas zum Nachdenken war
Something to think about
Etwas zum Nachdenken
That sigh was something to think about
Dieser Seufzer war etwas zum Nachdenken
And now it's all I can think about
Und jetzt ist es alles, woran ich denken kann
The whole day through
Den ganzen Tag lang
We should be careful I know, I know
Wir sollten vorsichtig sein, ich weiß, ich weiß
But everytime you embrace me so
Aber jedes Mal, wenn du mich so umarmst
My heart starts pounding to let me know
Beginnt mein Herz zu pochen, um mich wissen zu lassen
We're on the brink
Wir sind kurz davor
I think it's something to think about
Ich glaube, das ist etwas zum Nachdenken
Something to think about
Etwas zum Nachdenken
Something to think about
Etwas zum Nachdenken
But let's not think.
Aber lass uns nicht nachdenken.





Writer(s): J. Van Heusen, S. Cahn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.