Paroles et traduction Ann Peebles - Give Me Some Credit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me Some Credit
Отдай Мне Должное
All
I
can
give
you,
is
my
very
best
Все,
что
я
могу
тебе
дать,
это
все
самое
лучшее
во
мне,
And
when
I
do
that,
I
ain?
t
gonna
worry
about
the
rest
И
когда
я
это
делаю,
я
не
собираюсь
беспокоиться
ни
о
чем
другом.
I
couldn?
t
give
you
everything
that
you
wanted
Я
не
могла
дать
тебе
всего,
чего
ты
хотел,
I
couldn?
t
give
you
everything
that
you
need
Я
не
могла
дать
тебе
всего,
что
тебе
нужно,
But
when
it
comes
down
to
giving
you,
true
love
Но
когда
дело
доходит
до
настоящей
любви,
You
never
mind
it
always
here
to
please
Ты
и
не
задумываешься,
она
всегда
здесь,
чтобы
радовать.
Hey,
give
me
some
credit
where
it?
s
due,
honey
Эй,
отдай
мне
должное,
милый,
Give
me
some
credit
where
it?
s
due
now,
baby
Отдай
мне
должное
сейчас,
дорогой,
Give
me
some
credit
where
it?
s
due
Отдай
мне
должное,
Coz,
all
I
due
to
say
for
you,
yeah,
yeah
Ведь
все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя,
да,
да.
I
couldn?
t
give
you
everything
that
you
wanted
Я
не
могла
дать
тебе
всего,
чего
ты
хотел,
I
couldn?
t
give
you
everything
that
you
need
Я
не
могла
дать
тебе
всего,
что
тебе
нужно,
But
when
it
comes
down
to
giving
you
true
love
Но
когда
дело
доходит
до
настоящей
любви,
You
never
mind
it
always
here
to
please
Ты
и
не
задумываешься,
она
всегда
здесь,
чтобы
радовать.
Hey,
give
me
some
credit
where
it?
s
due,
honey
Эй,
отдай
мне
должное,
милый,
Give
me
some
credit
where
it?
s
due,
baby
Отдай
мне
должное,
дорогой,
Give
me
some
credit
where
it?
s
due
Отдай
мне
должное,
Call
out
to
all
I
do
to
say
for
you,
yeah,
yeah
Вспомни
все,
что
я
делаю
для
тебя,
да,
да.
All
I
can
give
is
my
very
best
Все,
что
я
могу
дать
– это
все
самое
лучшее
во
мне,
But
I
can?
t
do
that,
honey
И
когда
я
это
делаю,
милый,
I
ain?
t
thinking
about
the
rest
Я
не
думаю
ни
о
чем
другом.
Have
you
ever
come
to
me
and
I,
I
turned
you
to
dust?
Разве
ты
когда-нибудь
приходил
ко
мне,
а
я
отворачивалась?
Have
you
ever
asked
a
favor
and
I,
I
turned
you
around?
Разве
ты
когда-нибудь
просил
об
одолжении,
а
я
отказывала?
Have
you
ever
asked
me
for
something
that
I,
that
I
wouldn?
t
do?
Разве
ты
когда-нибудь
просил
меня
о
чем-то,
чего
я
бы
не
сделала?
Ain?
t
good
loving
that
I
been
giving
you,
baby
Разве
это
не
настоящая
любовь,
которую
я
тебе
дарила,
дорогой?
Now
ain?
t
it
the
truth?
Ну
разве
это
не
правда?
Give
me,
yeah,
give
me,
give
me,
oh
Отдай
мне,
да,
отдай
мне,
отдай
мне,
о,
Give
me
some
credit
where
it's
due
honey
Отдай
мне
должное,
милый,
Give
me
some
credit
where
it?
s
due
Отдай
мне
должное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.