Anna Akana - Let Me Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Akana - Let Me Go




Let Me Go
Отпусти меня
We're not on the rocks
Мы не на камнях,
We're on the fucking edge of a cliff
Мы на чертовом краю обрыва.
And I'm not gonna lie, sometimes when we talk
И я не буду врать, иногда, когда мы разговариваем,
It's like trying to read hieroglyphs
Это как пытаться читать иероглифы.
I'm tired of screaming and crying
Я устала кричать и плакать,
Caught in the throes of this storm
Пойманная в тисках этой бури.
The lines on your face look worn
Черты твоего лица выглядят измученными.
How did we get so torn?
Как мы дошли до такого?
"Are you happy?" you ask
"Ты счастлива?" - спрашиваешь ты,
And I know what you're asking is if we should call it quits
И я знаю, что ты спрашиваешь, не пора ли нам закончить это.
I don't have the answers at all
У меня нет ответов вовсе,
And all I know what to say in response is
И все, что я могу сказать в ответ, это
I don't want to give up on this
Я не хочу отказываться от этого.
But don't you let me go
Но не отпускай меня.
Don't you let me go
Не отпускай меня.
I got drunk again, didn't I?
Я снова напилась, да?
Fuck, you're mad and I don't know why
Черт, ты злишься, и я не знаю почему.
What did I say or do wrong this time?
Что я сказала или сделала не так на этот раз?
Was I so out of the line you can't leave it behind?
Я настолько перешла черту, что ты не можешь это забыть?
No, you're right I'm sorry, fuck, can we start over?
Нет, ты прав, прости, черт, можем ли мы начать сначала?
Do it again when I'm sober? Take it slower?
Сделать это снова, когда я буду трезва? Помедленнее?
Here, baby come closer
Вот, милый, подойди ближе.
No, don't walk away, stay, I won't get angry again, hey
Нет, не уходи, останься, я больше не буду злиться, эй.
I don't deserve to be treated this way
Я не заслуживаю такого обращения.
A couple of drinks after a shit day is normal
Пара бокалов после дерьмового дня - это нормально.
Yeah I got sloppy, who cares
Да, я перебрала, какая разница.
Maybe I'd drink less if you were there, it's not fair
Может быть, я пила бы меньше, если бы ты был рядом, это нечестно.
Even when you're here you're somewhere else
Даже когда ты здесь, ты где-то еще.
I'm just looking for help
Я просто ищу помощи,
Cause even with you I feel like I'm all by myself
Потому что даже с тобой я чувствую себя одинокой.
But don't you let me go
Но не отпускай меня.
Don't you let me go
Не отпускай меня.
Cause I'm not ready to lose what we have baby at all, oh
Потому что я совсем не готова потерять то, что у нас есть, милый, о.
Don't you let me go
Не отпускай меня.
Changed your mind on a dime
Передумал в мгновение ока.
Thought you said you would actually try
Думала, ты сказал, что действительно попытаешься.
Gave up and ran off without a goodbye
Сдался и убежал без прощания.
Merry Christmas, have a nice life
Счастливого Рождества, хорошей жизни.
No, we can't ever be friends
Нет, мы никогда не сможем быть друзьями.
I thought you were my fucking person
Я думала, что ты мой родной человек, черт возьми.
Don't tell me how much it hurts you to break me
Не говори мне, как тебе больно разбивать меня.
This whole time you've been faking
Все это время ты притворялся.
Said when we got real you won't leave
Говорил, что когда все станет серьезно, ты не уйдешь.
You'd stand by me, didn't wanna be
Ты будешь рядом со мной, не хотел быть
A coward like your dad
Трус, как твой отец.
But you should envy your old man
Но тебе стоит позавидовать своему старику.
He fears the world cause he loves what he has
Он боится мира, потому что любит то, что у него есть.
You're so afraid of love it doesn't stand a chance
Ты так боишься любви, что у нее нет шансов.
But don't you let me go
Но не отпускай меня.
Don't you let me go
Не отпускай меня.
Cause I'm not ready to lose what we have baby at all, oh
Потому что я совсем не готова потерять то, что у нас есть, милый, о.
Don't you let me go
Не отпускай меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.