Paroles et traduction Anna Bergendahl - I Don't Know (Where We're Going With This)
I
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
I
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
Stand
back,
I
think
you
flip
my
switch
Отойди,
я
думаю,
ты
щелкнешь
моим
выключателем.
I
just
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
просто
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
I'm
shaking
all
over,
I'm
going
insane
Меня
всего
трясет,
я
схожу
с
ума.
I'm
burning
up
all
inside
my
brain
Я
весь
горю
в
своем
мозгу.
My
legs
feel
weak
and
this
room
is
so
small
У
меня
подкашиваются
ноги,
а
эта
комната
такая
маленькая.
You
said
you'd
be
right
back
with
my
medicine
Ты
сказала,
что
скоро
вернешься
с
моим
лекарством.
I'm
waiting
by
the
phone
for
your
delinquent
call
Я
жду
у
телефона
твоего
преступного
звонка.
You
said
you'd
be
right
back
with
my
medicine
Ты
сказала,
что
скоро
вернешься
с
моим
лекарством.
You're
my
downtown
vice,
my
original
sin
Ты
мой
городской
порок,
мой
первородный
грех.
I
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
Stand
back,
I
think
you
flip
my
switch
Отойди,
я
думаю,
ты
щелкнешь
моим
выключателем.
I
just
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
просто
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
There's
a
devil
in
me,
she's
about
to
erupt
Во
мне
сидит
дьявол,
она
вот-вот
взорвется.
There's
an
angel
on
my
shoulder
but
he
brings
me
no
luck
На
моем
плече
сидит
ангел,
но
он
не
приносит
мне
удачи.
There's
a
wild
thing
growing
from
my
root
to
my
top
Что-то
дикое
растет
от
корня
до
макушки.
I've
been
whipping
up
my
silk(?)
but
I
don't
want
it
to
stop
Я
взбивала
свой
шелк
(?),
но
я
не
хочу,
чтобы
это
прекращалось.
The
night's
getting
cold
and
the
stars
grow
dim,
Ночь
становится
холоднее,
и
звезды
тускнеют.
I'd
like
to
voodoo
you
and
your
evil
twin
Я
бы
хотел
околдовать
тебя
и
твоего
злого
близнеца.
I
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
I
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
Stand
back,
I
think
you
flip
my
switch
Отойди,
я
думаю,
ты
щелкнешь
моим
выключателем.
I
just
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
просто
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
Somebody
said:
Love
is
so
strange
Кто-то
сказал:
"Любовь-это
так
странно".
It
always
has
been,
it
ain't
gonna
change
Так
было
всегда,
и
ничего
не
изменится.
(I
don't
know)
(Я
не
знаю)
(I
don't
know)
(Я
не
знаю)
I
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
I
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
Stand
back,
I
think
you
flip
my
switch
Отойди,
я
думаю,
ты
щелкнешь
моим
выключателем.
I
just
don't
know
where
we're
going
with
this
Я
просто
не
знаю,
к
чему
все
это
приведет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence A Klein, Anna Bergendahl, Dick Rudolph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.