Anna Blue - Blind Eyed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Blue - Blind Eyed




Blind Eyed
Слепая
I can't forget
Я не могу забыть
And bitterly regret
И горько сожалею,
The fact that I was just too naive
Что была слишком наивна,
To sink your plan
Чтобы раскусить твой план
And figure out the scam
И разгадать обман,
So I was prone to being deceived
Поэтому я была склонна к заблуждениям.
They warned me about you
Меня предупреждали о тебе,
But I didin't want to doubt you
Но я не хотела сомневаться в тебе.
They told me you're a fraud
Они говорили, что ты мошенник,
And I just would not believe
А я просто не верила.
They warned me about you
Меня предупреждали о тебе,
But I couldn't live without you
Но я не могла жить без тебя.
I never would have a thought that you would do this to me
Я никогда бы не подумала, что ты так поступишь со мной.
Cuz baby I was blind
Ведь, милый, я была слепа,
Didin't have a sober mind
Не имела трезвого ума.
You were my addiction
Ты был моей зависимостью,
Was so devoted to you
Я была так предана тебе,
Refused to read the signs
Отказывалась видеть знаки,
Kept falling for your lies
Продолжала верить твоей лжи
Without contradiction
Без всяких противоречий.
I turned away from the truth
Я отвернулась от правды,
Cuz I was blind eyed
Потому что я была слепа.
Blind eyed
Слепа.
Guess I was blind eyed
Полагаю, я была слепа.
Blind eyed
Слепа.
Blind eyed (ohh)
Слепа (ох).
I'm shocked (shocked)
Я шокирована (шокирована).
I'm floored (floored)
Я поражена (поражена).
But now I've cut the cord
Но теперь я разорвала связь,
Cuz I won't let you hurt me no more
Потому что больше не позволю тебе причинять мне боль.
(No more)
(Больше не позволю.)
Thats it (thats it)
Вот и все (вот и все).
We're done (we're done)
Мы расстались (мы расстались).
My new life has begun (ohh)
Моя новая жизнь началась (ох).
I'm stronger (hey) than ever before
Я сильнее (эй) чем когда-либо прежде.
They warned me about you
Меня предупреждали о тебе,
But I didin't want to doubt you
Но я не хотела сомневаться в тебе.
They told me you're a fraud
Они говорили, что ты мошенник,
And I just would not believe
А я просто не верила.
They warned me about you
Меня предупреждали о тебе,
But I couldn't live without you
Но я не могла жить без тебя.
I never would have a thought that you would do this to me
Я никогда бы не подумала, что ты так поступишь со мной.
Cuz baby I was blind
Ведь, милый, я была слепа,
Didin't have a sober mind
Не имела трезвого ума.
You were my addiction
Ты был моей зависимостью,
Was so devoted to you
Я была так предана тебе,
Refused to read the signs
Отказывалась видеть знаки,
Kept falling for your lies
Продолжала верить твоей лжи
Without contradiction
Без всяких противоречий.
I turned away from the truth
Я отвернулась от правды,
Cuz I was blind eyed
Потому что я была слепа.
Blind eyed
Слепа.
Guess I was blind eyed
Полагаю, я была слепа.
Blind eyed
Слепа.
Blind eyed (ohh)
Слепа (ох).
I don't blame you (I don't blame you)
Я не виню тебя не виню тебя).
You're just insecure and need to get your life together
Ты просто неуверенный в себе и тебе нужно наладить свою жизнь.
(Together)
(Наладить.)
I don't blame you (I don't blame you)
Я не виню тебя не виню тебя).
You're just pitiful
Ты просто жалок.
You had to make yourself feel better (Better, better, better)
Тебе нужно было как-то поднять свою самооценку (поднять, поднять, поднять),
Cuz you're miserable
Потому что ты несчастен.
And baby I was blind
Ведь, милый, я была слепа,
Didin't have a sober mind
Не имела трезвого ума.
You were my addiction
Ты был моей зависимостью,
Was so devoted to you
Я была так предана тебе,
Refused to read the signs
Отказывалась видеть знаки,
Kept falling for your lies
Продолжала верить твоей лжи
Without contradiction
Без всяких противоречий.
I turned away from the truth
Я отвернулась от правды,
Cuz I was blind eyed
Потому что я была слепа.
Blind eyed
Слепа.
Guess I was blind eyed
Полагаю, я была слепа.
Blind eyed
Слепа.
Blind eyed (ohh)
Слепа (ох).





Writer(s): Thomas Klintström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.