Paroles et traduction Anna Carina feat. Antonio Cartagena - No Me Arrepiento (Versión Salsa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Arrepiento (Versión Salsa)
Я не жалею (Версия Сальса)
Uuuuuuuuuuouou
Ууууууууууу
No
me
arrepiento
de
estar
anclada
a
este
prohibido
sentimiento
Я
не
жалею,
что
привязана
к
этому
запретному
чувству
No
tengo
miedo
Мне
не
страшно
Dejar
mi
casa
y
recorrer
el
mundo
entero
Покинуть
дом
и
объехать
весь
мир
Si
nadie
comprende
nuestro
amor
Если
никто
не
понимает
нашу
любовь
No
me
duele
Мне
не
больно
Lo
nuestro
es
mas
fuerte
que
el
dolor
de
perderte
Наше
чувство
сильнее,
чем
боль
от
потери
тебя
Quiero
tenerte
Я
хочу
быть
с
тобой
No
quiero
perderte
Я
не
хочу
тебя
потерять
Quiero
besarte
y
sentirte
otra
vez
Я
хочу
целовать
тебя
и
чувствовать
тебя
снова
Quiero
quedarme
y
enamorarte,
cada
mañana
despues
de
las
6
Я
хочу
остаться
и
влюбляться
в
тебя
каждое
утро
после
6
Es
tan
intenso
amanecer
entre
tus
brazos
verte
ahi
y
darte
un
beso
Так
волнующе
просыпаться
в
твоих
объятиях,
видеть
тебя
рядом
и
целовать
Que
aunque
mi
vida
yo
perdiera
para
siempre,
por
ti,
no
me
arrepiento
Что
даже
если
бы
я
потеряла
свою
жизнь
навсегда,
ради
тебя,
я
не
жалею
Mi
vida
contigo
es
tan
real,
tu
me
haces
mas
fuerte
Моя
жизнь
с
тобой
такая
настоящая,
ты
делаешь
меня
сильнее
Si
tu
amor
es
un
arma
letal,
morire
lentamente
Если
твоя
любовь
– смертельное
оружие,
я
умру
медленно
Quiero
tenerte
Я
хочу
быть
с
тобой
No
quiero
perderte
Я
не
хочу
тебя
потерять
Quiero
besarte
y
sentirte
otra
vez
Я
хочу
целовать
тебя
и
чувствовать
тебя
снова
Quiero
quedarme
y
enamorarte,
cada
mañana
despues
de
las
6
Я
хочу
остаться
и
влюбляться
в
тебя
каждое
утро
после
6
Es
tan
intenso
amanecer
entre
tus
brazos
verte
ahi
y
darte
un
beso
Так
волнующе
просыпаться
в
твоих
объятиях,
видеть
тебя
рядом
и
целовать
Que
aunque
mi
vida
yo
perdiera
para
siempre,
por
ti,
no
me
arrepiento
Что
даже
если
бы
я
потеряла
свою
жизнь
навсегда,
ради
тебя,
я
не
жалею
Si
nadie
comprende
nuestro
amor
Если
никто
не
понимает
нашу
любовь
No
me
duele
Мне
не
больно
Lo
nuestro
es
mas
fuerte
que
el
dolor
de
perderte
Наше
чувство
сильнее,
чем
боль
от
потери
тебя
Quiero
tenerte,
no
quiero
perderte,
quiero
besarte
y
sentirte
otra
vez
Я
хочу
быть
с
тобой,
не
хочу
тебя
потерять,
хочу
целовать
тебя
и
чувствовать
тебя
снова
Quiero
tenerte
no
quiero
perderte,
quiero
besarte
y
sentirte
a
mi
lado
Я
хочу
быть
с
тобой,
не
хочу
тебя
потерять,
хочу
целовать
тебя
и
чувствовать
тебя
рядом
Quiero
quedarme
y
enamorarme
cada
mañana
despues
de
las
6
Я
хочу
остаться
и
влюбляться
в
тебя
каждое
утро
после
6
Que
yo
quiero
quedarme
y
enamorarte
cada
mañana
despues
de
las
6
Я
хочу
остаться
и
влюбляться
в
тебя
каждое
утро
после
6
Esto
si
que
esta
bueno
Это
так
хорошо
Es
que
tiene
mucho
sabor
muchacha
jejeje
В
этом
столько
вкуса,
девушка,
хе-хе-хе
Que
yo
quiero,
tenerte
a
mi
lado
otra
vez
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
снова
Contigo
quiero
quedarme
y
enamorarte,
cada
mañana
despues
de
las
6
С
тобой
я
хочу
остаться
и
влюбляться
в
тебя
каждое
утро
после
6
Que
yo
quiero
tenerte
a
mi
lado
otra
vez,
es
tan
intenso
amanecer
entre
tus
brazos,
verte
ahi,
y
darte
un
beso
mujeeerr
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
снова,
так
волнующе
просыпаться
в
твоих
объятиях,
видеть
тебя
рядом
и
целовать
тебя,
женщина
Dilo
cantando
Anna
Carina
Спой
это,
Анна
Карина
No
me
arrepientooooo
Я
не
жалеюююю
Contigo
quiero
amanecer
С
тобой
я
хочу
просыпаться
Tu
amante
por
siempre
sere
Твоей
возлюбленной
я
буду
всегда
Sere
tu
amante,
sere
tu
amante
mujer
Я
буду
твоей
возлюбленной,
я
буду
твоей
возлюбленной,
женщина
Tu
amante
por
siempre
sere
Твоей
возлюбленной
я
буду
всегда
Aunque
mi
vida
perdiera
para
siempre
Даже
если
бы
я
потеряла
свою
жизнь
навсегда
Tu
amante
por
siempre
sere
Твоей
возлюбленной
я
буду
всегда
Esos
besos
que
me
das,
me
hacen
enloquecer
Эти
поцелуи,
которые
ты
мне
даришь,
сводят
меня
с
ума
Tu
amante
por
siempre
sere
Твоей
возлюбленной
я
буду
всегда
Y
tu
lo
sabes
И
ты
это
знаешь
Verdad
que
tu
lo
sabes
muchaha
jeje
Правда
ведь,
ты
знаешь
это,
девушка,
хе-хе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Carina Copello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.