Paroles et traduction Anna Clendening - The Weekend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
weekend
we
pretend
we
got
it
all
together
but
we're
falling
apart
in
time.
По
выходным
мы
притворяемся,
что
у
нас
всё
хорошо,
но
со
временем
разваливаемся
на
части.
We
pose
perfect
pictures
so
no
one
knows
we're
hurt
oh
we're
living
a
lie.
Мы
выкладываем
идеальные
фотографии,
чтобы
никто
не
знал,
что
нам
больно,
о,
мы
живём
во
лжи.
Double
homicide
Двойное
убийство
On
the
weekends
we
pretend
we
got
it
all
together
but
we're
falling
apart
in
time.
По
выходным
мы
притворяемся,
что
у
нас
всё
хорошо,
но
со
временем
разваливаемся
на
части.
We
pose
perfect
pictures
so
no
one
knows
we're
hurt
but
oh
we're
living
a
lie.
Мы
выкладываем
идеальные
фотографии,
чтобы
никто
не
знал,
что
нам
больно,
но,
о,
мы
живём
во
лжи.
These
days
people
are
not
who
they
Seem
В
наши
дни
люди
не
те,
кем
кажутся.
Throwing
it
up
and
living
it
down
for
virtual
reality
Выставляют
напоказ
и
прячут
в
виртуальной
реальности.
We're
puppets
on
a
string
for
social
media
we're
dancing
Мы
марионетки
на
ниточках
социальных
сетей,
мы
танцуем.
Pinocchio
with
a
4 foot
nose
my
life's
a
joke
so
just
keep
laughing
Буратино
с
метровым
носом,
моя
жизнь
— шутка,
так
что
просто
продолжай
смеяться.
That's
all
we
can
do
to
get
by
oh
my
nobody
wants
to
see
the
ugly
side
Это
всё,
что
мы
можем
сделать,
чтобы
выжить,
о
боже,
никто
не
хочет
видеть
неприглядную
сторону.
On
the
weekends
we
pretend
we
got
it
all
together
but
we're
falling
apart
in
time
По
выходным
мы
притворяемся,
что
у
нас
всё
хорошо,
но
со
временем
разваливаемся
на
части.
We
pose
perfect
pictures
so
no
one
knows
we're
hurt
but
oh
we're
living
a
lie
Мы
выкладываем
идеальные
фотографии,
чтобы
никто
не
знал,
что
нам
больно,
но,
о,
мы
живём
во
лжи.
We're
doing
pills
in
the
bathroom
getting
high
on
the
couch
in
the
back
too
Мы
глотаем
таблетки
в
ванной,
обкуриваемся
на
диване
сзади.
Doing
line
after
line
of
okays
I'm
fine
but
I
guess
that's
okay
cause
that
suits
been
glorified
Строчка
за
строчкой
"со
мной
всё
в
порядке",
но,
думаю,
это
нормально,
потому
что
такая
ложь
стала
нормой.
Behind
the
scenes
which
you
don't
see
dark
rooms
and
bottles
we
medicate
problems
За
кулисами,
чего
ты
не
видишь,
тёмные
комнаты
и
бутылки,
мы
лечим
проблемы.
We
do
not
solve
them
we
just
dissolve
them
the
tip
of
our
tongue
with
the
lies
that
we
become.
Мы
не
решаем
их,
мы
просто
растворяем
их
кончиком
языка,
ложью,
которой
становимся.
That's
all
we
can
do
to
get
by
oh
my.
Это
всё,
что
мы
можем
сделать,
чтобы
выжить,
о
боже.
Nobody
wants
to
see
the
ugly
side.
Никто
не
хочет
видеть
неприглядную
сторону.
Nobody
wants
to
see
you
fucking
cry.
Никто
не
хочет
видеть,
как
ты,
чёрт
возьми,
плачешь.
On
the
weekends
we
pretend
we
got
it
all
together
but
we're
falling
apart
in
time.
По
выходным
мы
притворяемся,
что
у
нас
всё
хорошо,
но
со
временем
разваливаемся
на
части.
We
pose
perfect
pictures
so
no
one
knows
we're
hurt
but
oh
we're
living
a
lie
(We're
dying
inside)
Мы
выкладываем
идеальные
фотографии,
чтобы
никто
не
знал,
что
нам
больно,
но,
о,
мы
живём
во
лжи
(Мы
умираем
внутри).
On
the
weekends
we
pretend
we
got
it
all
together
but
we're
falling
apart
in
time
(We're
dying
inside)
По
выходным
мы
притворяемся,
что
у
нас
всё
хорошо,
но
со
временем
разваливаемся
на
части
(Мы
умираем
внутри).
We
pose
perfect
pictures
so
no
one
knows
we're
hurt
but
oh
we're
living
a
lie
Мы
выкладываем
идеальные
фотографии,
чтобы
никто
не
знал,
что
нам
больно,
но,
о,
мы
живём
во
лжи.
We're
dying
inside
to
feel
alive
Мы
умираем
внутри,
чтобы
почувствовать
себя
живыми.
We're
dying
inside
to
feel
alive
Мы
умираем
внутри,
чтобы
почувствовать
себя
живыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaelyn Behr, Steven Mark Fernandez, Matthew James Colwell, Perry James Chapman, Sway Clarke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.