Paroles et traduction Anna David - Fick dich - Extended Version
Fick dich - Extended Version
К черту тебя - Расширенная версия
Es
gab
'ne
zeit,
wo
ich
wirklich
alles
für
dich
tat,
Было
время,
когда
я
делала
для
тебя
все,
War
für
dich
da,
scheißegal
wann
du
gerufen
hast,
Была
рядом,
неважно,
когда
ты
звал,
Du
warst
am
boden,
hab
dich
aufgefangen,
jedesmal,
Ты
был
на
дне,
я
подхватывала
тебя,
каждый
раз,
Es
ist
vorbei,
yeah...
Все
кончено,
да...
Ich
will
das
du
deine
Sachen
holst
und
von
hier
abhaust,
Я
хочу,
чтобы
ты
забрал
свои
вещи
и
убирался
отсюда,
Ich
bin
sicher
es
gibt
jemand
der
die
scheiße
glaubt,
Я
уверена,
найдется
та,
которая
поверит
в
эту
чушь,
Der
duch
das
alles
geht
und
dir
noch
einmal
vertraut,
Которая
пройдет
через
все
это
и
снова
тебе
доверится,
Es
ist
vorbei,
Baby...
Все
кончено,
малыш...
Jetz
versteh
ich,
will
dass
du
gehst,
(oh
no
no)
Теперь
я
понимаю,
хочу,
чтобы
ты
ушел,
(о
нет,
нет)
Jetz
versteh
ich,
will
dass
du
gehst,
(oh
no
no)
Теперь
я
понимаю,
хочу,
чтобы
ты
ушел,
(о
нет,
нет)
Alles
verloren
was
du
geschworen,
(was
du
geschworen)
Все
потеряно,
что
ты
обещал,
(что
ты
обещал)
Tief
in
dir
weißt
du
auch,
es
ist
zu
spät...
Глубоко
внутри
ты
тоже
знаешь,
что
уже
слишком
поздно...
Für
all
die
mal,
die
du
mir
wehgetan
hast,
(ich
will
dass
du
gehst)
За
все
те
разы,
когда
ты
причинял
мне
боль,
(я
хочу,
чтобы
ты
ушел)
Für
all
die
zeit,
die
ich
bei
dir
verloren
hab,
(alles
verloren)
За
все
то
время,
что
я
потеряла
с
тобой,
(все
потеряно)
Für
all
die
male,
die
du
mich
enttäuscht
hast,
За
все
те
разы,
когда
ты
меня
разочаровывал,
Für
schmerzen,
vergiss
dich,
vergiss
mich,
fick
dich!
(oh,
ohwow)
За
боль,
забудь
себя,
забудь
меня,
к
черту
тебя!
(ох,
ох,
вау)
Für
all
die
zeit,
die
du
mich
angepisst
hast,
(all
die
zeit)
За
все
то
время,
что
ты
меня
доставал,
(все
то
время)
Für
all
die
male,
die
du
viel
zu
schwach
warst,
За
все
те
разы,
когда
ты
был
слишком
слаб,
Für
all
die
zeit,
die
du
mich
gedisst
hast,
(die
du
mich
gedisst
hast)
За
все
то
время,
что
ты
меня
унижал,
(что
ты
меня
унижал)
Für
schmerzen,
vergiss
dich,
vergiss
mich,
fick
dich!
(ya,
fick
dich)
За
боль,
забудь
себя,
забудь
меня,
к
черту
тебя!
(да,
к
черту
тебя)
Es
gab
'ne
zeit,
wo
ich
sicher
war,
dass
du
es
bist,
Было
время,
когда
я
была
уверена,
что
ты
тот
самый,
Mit
dem
ich
lachen
wollte,
weinen
konnte,
sicher
war,
С
которым
я
хотела
смеяться,
плакать,
была
уверена,
Du
hast
bewiesen,
dass
du
der
falsche
typ
bist,
Ты
доказал,
что
ты
не
тот,
Es
ist
vorbei,
yeah...
Все
кончено,
да...
Jetz
versteh
ich,
will
dass
du
gehst
(oh
yeah,
yeaeah)
Теперь
я
понимаю,
хочу,
чтобы
ты
ушел
(о
да,
дааа)
Alles
verloren
was
du
geschworen,
(was
du
geschworen)
Все
потеряно,
что
ты
обещал,
(что
ты
обещал)
Tief
in
dir
weißt
du
auch,
es
ist
zu
spät...
Глубоко
внутри
ты
тоже
знаешь,
что
уже
слишком
поздно...
Für
all
die
mal,
die
du
mir
wehgetan
hast,
За
все
те
разы,
когда
ты
причинял
мне
боль,
Für
all
die
zeit,
die
ich
bei
dir
verloren
hab,
(bei
dir
verloren
hab)
За
все
то
время,
что
я
потеряла
с
тобой,
(потеряла
с
тобой)
Für
all
die
male,
die
du
mich
enttäuscht
hast,
За
все
те
разы,
когда
ты
меня
разочаровывал,
Für
schmerzen,
vergiss
dich,
vergiss
mich,
fick
dich!
За
боль,
забудь
себя,
забудь
меня,
к
черту
тебя!
Für
all
die
zeit,
die
du
mich
angepisst
hast,
За
все
то
время,
что
ты
меня
доставал,
Für
all
die
male,
die
du
viel
zu
schwach
warst
(yeah
yeeah)
За
все
те
разы,
когда
ты
был
слишком
слаб
(да,
дааа)
Für
all
die
zeit,
die
du
mich
gedisst
hast,
(oh
wuh-uh--uh)
За
все
то
время,
что
ты
меня
унижал,
(ох,
у-у-у)
Für
schmerzen,
vergiss
dich,
vergiss
mich,
fick
dich!
(ya,
fick
dich)
За
боль,
забудь
себя,
забудь
меня,
к
черту
тебя!
(да,
к
черту
тебя)
Für
all
die
mal,
die
du
mir
wehgetan
hast,
За
все
те
разы,
когда
ты
причинял
мне
боль,
Für
all
die
zeit,
die
ich
bei
dir
verloren
hab,
(oh--uh--uh)
За
все
то
время,
что
я
потеряла
с
тобой,
(о-у-у)
Für
all
die
male,
die
du
mich
enttäuscht
hast,
(enttäuscht,
yeah)
За
все
те
разы,
когда
ты
меня
разочаровывал,
(разочаровывал,
да)
Für
schmerzen,
vergiss
dich,
vergiss
mich,
fick
dich!
За
боль,
забудь
себя,
забудь
меня,
к
черту
тебя!
Für
all
die
zeit,
die
du
mich
angepisst
hast,
За
все
то
время,
что
ты
меня
доставал,
Für
all
die
male,
die
du
viel
zu
schwach
warst,
За
все
те
разы,
когда
ты
был
слишком
слаб,
Für
all
die
zeit,
die
du
mich
gedisst
hast,
За
все
то
время,
что
ты
меня
унижал,
Für
schmerzen,
vergiss
dich,
vergiss
mich,
fick
dich!
(oh
wow-wo--oh--oh--
ya
fick
dich...)
За
боль,
забудь
себя,
забудь
меня,
к
черту
тебя!
(ох,
вау-во-о-о-
да,
к
черту
тебя...)
Oh,
ich
will
das
du
gehst...
О,
я
хочу,
чтобы
ты
ушел...
Für
all
die
mal,
die
du
mir
wehgetan
hast,
(für
alle
die
male)
За
все
те
разы,
когда
ты
причинял
мне
боль,
(за
все
те
разы)
Für
all
die
zeit,
die
ich
bei
dir
verloren
hab,
(oh--uh--uh)
За
все
то
время,
что
я
потеряла
с
тобой,
(о-у-у)
Für
all
die
male,
die
du
mich
enttäuscht
hast,
За
все
те
разы,
когда
ты
меня
разочаровывал,
Für
schmerzen,
vergiss
dich,
vergiss
mich,
fick
dich!
За
боль,
забудь
себя,
забудь
меня,
к
черту
тебя!
Für
all
die
zeit,
die
du
mich
angepisst
hast,
За
все
то
время,
что
ты
меня
доставал,
Für
all
die
male,
die
du
viel
zu
schwach
warst,
За
все
те
разы,
когда
ты
был
слишком
слаб,
Für
all
die
zeit,
die
du
mich
gedisst
hast,
(yeah)
За
все
то
время,
что
ты
меня
унижал,
(да)
Für
schmerzen,
vergiss
dich,
vergiss
mich,
fick
dich!
(fick
dich...)
За
боль,
забудь
себя,
забудь
меня,
к
черту
тебя!
(к
черту
тебя...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Fryland, Casper Lindstad Soerensen, Julia Leupolt, Anna David, Marika David, Dan Hougesen, Rune Carstensen, Mark Wills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.