Paroles et traduction Anna David - Sensommerregn
Sensommerregn
Летний дождь
Min
by
i
stilhed,
Мой
тихий
город,
Mens
regnen
falder
ned,
Дождь
идет
стеной,
Dråber
eksploderer
mod
min
hud.
Капли
взрываются
на
коже.
Kærligt
vindstød,
Ласковый
ветер,
Der
blæser
til
en
glød,
Раздувает
огонь
внутри,
Rør
ved
noget
der
gerne
vil
ud.
Касается
того,
что
рвется
наружу.
Har
ikke
kunne
slippe
dig,
Не
могла
отпустить
тебя,
Fakede
jeg
var
glad,
men
nej.
Делала
вид,
что
счастлива,
но
нет.
Alting
brændte,
og
vendte
sig
indeni
mig.
Всё
горело
и
сжигало
меня
изнутри.
Pludselig
virker
alt
klart,
Вдруг
всё
стало
ясно,
Husker
jeg
engang
var
lykkelig
uden
dig.
Я
вспомнила,
как
была
счастлива
без
тебя.
En
dag
i
september,
Сентябрьский
день,
Hvor
solen
den
skinner,
Солнце
светит,
Står
hele
verden
åben
for
mig.
Передо
мной
открыт
весь
мир.
Kan
slippe
mine
forsvar,
Могу
снять
доспехи,
Er
klar
til
at
miste
dig.
Готова
отпустить
тебя.
Nu
er
jeg
endelig
på
vej.
Теперь
я,
наконец,
на
пути
к
себе.
I
sensommerregn,
Под
дождем
уходящего
лета,
Der
glemmer
jeg
dig.
Я
забуду
о
тебе.
En
dag
i
september,
Сентябрьский
день,
Min
lykke
er
vendt
og,
Мое
счастье
вернулось,
Verden
venter
kun
på
mig.
Мир
ждет
только
меня.
Virker
så
fjern
når,
Кажется
таким
далеким,
At
vi
to
nogensinde
kunne,
То
время,
когда
мы
могли,
Ja,
være
sammen
om
noget.
Быть
вместе.
Vi
er
som
ild
og
vand,
Мы
как
огонь
и
вода,
Du
er
et
fremmed
land,
Ты
— чужая
страна,
Og
bjerge
som
man
ikke
kan
nå.
И
горы,
до
которых
не
добраться.
Har
ikke
kunne
slippe
dig,
Не
могла
отпустить
тебя,
Fakede
jeg
var
glad,
men
nej.
Делала
вид,
что
счастлива,
но
нет.
Håbede
på
at
se
dig,
igen,
en
dag.
Надеялась
увидеть
тебя
снова.
Men
midt
i
et
lyskryds,
under
himlens
våde
kys,
mærker
at
jeg
er
tilbage.
Но
посреди
перекрестка,
под
мокрыми
поцелуями
неба,
я
чувствую,
что
вернулась.
En
dag
i
september,
Сентябрьский
день,
Hvor
solen
den
skinner,
Солнце
светит,
Står
hele
verden
åben
for
mig.
Передо
мной
открыт
весь
мир.
Kan
slippe
mine
forsvar,
Могу
снять
доспехи,
Er
klar
til
at
miste
dig.
Готова
отпустить
тебя.
Nu
er
jeg
endelig
på
vej.
Теперь
я,
наконец,
на
пути
к
себе.
I
sensommerregn,
Под
дождем
уходящего
лета,
Der
glemmer
jeg
dig.
Я
забуду
о
тебе.
En
dag
i
september,
Сентябрьский
день,
Min
lykke
er
vendt
og,
Мое
счастье
вернулось,
Verden
venter
kun
på
mig.
Мир
ждет
только
меня.
Mens
tusmørket
sænker
sig,
Пока
сумерки
сгущаются,
Slendrer
jeg
hjem.
Я
иду
домой.
Har
løst
mine
lænker,
Сбросила
оковы,
Jeg
er
fri
nu
igen.
Я
снова
свободна.
Har
ventet
så
længe
på,
Так
долго
ждала,
At
det
her
skulle
ende.
Когда
это
закончится.
En
dag
i
september,
Сентябрьский
день,
Hvor
solen
den
skinner,
Солнце
светит,
Står
hele
verden
åben
for
mig.
Передо
мной
открыт
весь
мир.
Kan
slippe
mine
forsvar,
Могу
снять
доспехи,
Er
klar
til
at
miste
dig.
Готова
отпустить
тебя.
Nu
er
jeg
endelig
på
vej.
Теперь
я,
наконец,
на
пути
к
себе.
I
sensommerregn,
Под
дождем
уходящего
лета,
Der
glemmer
jeg
dig.
Я
забуду
о
тебе.
En
dag
i
september,
Сентябрьский
день,
Min
lykke
er
vendt
og,
Мое
счастье
вернулось,
Verden
venter
kun
på
mig.
Мир
ждет
только
меня.
(Håber
det
meste
er
rigtigt,
prøvede
så
godt
jeg
kunne!)
(Надеюсь,
большая
часть
правильная,
старалась
как
могла!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lasse Lindorff, Leonidas Chantzaras, Daniel Falt, Mads Eg Lokkegaard, Anna David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.