Paroles et traduction Anna Elizabeth Laube - By Your Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
true
and
brave
Будь
честным
и
смелым.
No
matter
what
they
say
Что
бы
они
ни
говорили
If
you
get
scared,
you
can
grab
my
hand
Если
испугаешься,
можешь
взять
меня
за
руку.
Stand
tall
and
proud
Стой
высоко
и
гордо
Stand
out
from
the
crowd
Выделитесь
из
толпы!
You
know
I′ll
always
be
your
biggest
fan
Ты
знаешь
что
я
всегда
буду
твоим
самым
большим
поклонником
Keep
swimming
upstream
Продолжай
плыть
против
течения.
Don't
do
the
easy
thing
Не
делай
легких
вещей.
I
promise
you
will
get
there
in
the
end
Я
обещаю,
что
в
конце
концов
ты
доберешься
туда.
If
you
don′t
know
Если
ты
не
знаешь
...
Which
way
to
go
В
какую
сторону
идти
I'll
be
your
guide
Я
буду
твоим
проводником.
Your
wisdom
in
the
wind
Твоя
мудрость
на
ветру.
I
will
be
with
you
Я
буду
с
тобой.
Help
you
see
it
through
Помочь
тебе
довести
дело
до
конца
Always
by
your
side
Всегда
рядом
с
тобой.
I'm
always
be
your
side
Я
всегда
буду
на
твоей
стороне
Find
your
home
Найди
свой
дом.
And
make
it
all
your
own
И
сделай
все
это
своим
собственным.
Plant
your
roots
and
stretch
your
branches
wide
Пустите
корни
и
широко
раскиньте
ветви.
I′ll
be
the
earth
Я
буду
землей.
I′ll
always
put
you
first
Я
всегда
буду
ставить
тебя
на
первое
место.
I
am
yours
and
you'll
always
be
mine
Я
твоя,
и
ты
всегда
будешь
моей.
Ooh
I
will
be
with
you
О
я
буду
с
тобой
Help
you
see
it
through
Помочь
тебе
довести
дело
до
конца
Always
by
your
side
Всегда
рядом
с
тобой.
I′m
always
be
your
side
Я
всегда
буду
на
твоей
стороне
I'll
be
there
Я
буду
там.
By
your
side
Рядом
с
тобой
Ooh
I′ll
be
there
О
я
буду
там
Ooh
I
will
be
with
you
О
я
буду
с
тобой
Help
you
see
it
through
Помочь
тебе
довести
дело
до
конца
Always
by
your
side
Всегда
рядом
с
тобой.
I'm
always
be
your
side
Я
всегда
буду
на
твоей
стороне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrianne Elaine Gonzalez, Anna Elizabeth Laube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.