Anna Elizabeth Laube - Honeybee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Elizabeth Laube - Honeybee




Honeybee
Медовая пчёлка
I walked into you one lovely Friday
Я встретила тебя однажды в чудесную пятницу
The time's not that important
Время не так важно
Walked over to help us out
Подошла, чтобы помочь нам
Shuffling to some Herbie
Пританцовывая под Херби
That white coffee you made
Тот белый кофе, что ты сделал
Was filled with love
Был наполнен любовью
Round two was even sweeter
Вторая чашка была ещё слаще
Walked into your cafe and you were eager
Я зашла в твоё кафе, и ты был так увлечён
Giggled as you walked away
Улыбался, когда уходил
Didn't really know what to see
Я не знала, что и думать
So I told you I'd see you later
Поэтому я сказала, что увижу тебя позже
Only took a second or two
Мне хватило секунды или двух
For me to know that you
Чтобы понять, что ты
Would be my sweet
Будешь моим сладким
My sweet honeybee
Моей медовой пчёлкой
The rest of our brilliant charade
Остаток нашего блестящего маскарада
Was scripted just like a play
Был срежиссирован как пьеса
I was the catalyst
Я была катализатором
Still am a fatalist
И всё ещё фаталистка
And you were so kind
А ты был так добр
To play the role I defined
Играть роль, которую я определила
To be the first one
Быть первым
Only took a second or two
Мне хватило секунды или двух
For me to know that you
Чтобы понять, что ты
Would be my sweet
Будешь моим сладким
My sweet honeybee
Моей медовой пчёлкой
Now it's been a day
Прошёл всего день
But it feels like 20
Но кажется, будто двадцать
Since I wrapped my arms around your waist
С тех пор, как я обняла тебя за талию
And you rode me home
И ты повёз меня домой
I don't know what to do
Я не знаю, что делать
So all I do is just sit and think of you
Поэтому я просто сижу и думаю о тебе
And how you were the first one
И о том, что ты был первым
Only took a second or two
Мне хватило секунды или двух
For me to know that you
Чтобы понять, что ты
Would be my sweet
Будешь моим сладким
My sweet honeybee
Моей медовой пчёлкой





Writer(s): Anna Laube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.