Anna Eriksson - Entre le boeuf et l'âne Gris - Heinillä härkien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Eriksson - Entre le boeuf et l'âne Gris - Heinillä härkien




Entre le boeuf et l'âne Gris - Heinillä härkien
Между волом и серым ослом - Heinillä härkien
Entre le bœuf et l'âne gris
Между волом и серым ослом
Dort, dort, dort le petit fils
Спит, спит, спит маленький сын
Mille anges divins, mille séraphins
Тысяча ангелов божьих, тысяча серафимов
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour
Парят вокруг этого великого Бога любви
Entre le bœuf et l'âne gris
Между волом и серым ослом
Dort, dort, dort le petit fils
Спит, спит, спит маленький сын
Mille anges divins, mille séraphins
Тысяча ангелов божьих, тысяча серафимов
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour
Парят вокруг этого великого Бога любви
Entre les deux bras de Marie
В объятиях Марии
Dort, dort, dort le fruit de vie
Спит, спит, спит плод жизни
Mille anges divins, mille séraphins
Тысяча ангелов божьих, тысяча серафимов
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour
Парят вокруг этого великого Бога любви
(Mille anges divins, mille séraphins)
(Тысяча ангелов божьих, тысяча серафимов)
(Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour)
(Парят вокруг этого великого Бога любви)
Entre les roses et les lys
Среди роз и лилий
Dort, dort, dort le petit fils
Спит, спит, спит маленький сын
Mille anges divins, mille séraphins
Тысяча ангелов божьих, тысяча серафимов
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour
Парят вокруг этого великого Бога любви
Loin des voleurs, dort le victimaire
Вдали от воров, спит жертва
Dort, dort, dort le sacrifié
Спит, спит, спит принесенный в жертву
Mille anges divins, mille séraphins
Тысяча ангелов божьих, тысяча серафимов
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour
Парят вокруг этого великого Бога любви
Mille anges divins, mille séraphins
Тысяча ангелов божьих, тысяча серафимов
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour
Парят вокруг этого великого Бога любви





Writer(s): Matti Korpilahti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.