Anna Eriksson - Varpunen jouluaamuna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Eriksson - Varpunen jouluaamuna




Varpunen jouluaamuna
The Sparrow on Christmas Morning
Lumi on jo peittänyt kukat laaksosessa,
The snow has already covered the flowers in the valley,
Järvenaalto jäätynyt talvipakkasessa,
The lake waves have frozen in the winter frost,
Varpunen pienoinen syönyt kesäeinehen,
The little sparrow has eaten its summer food,
Järvenaalto jäätynyt talvipakkasessa.
The lake waves have frozen in the winter frost.
Pienen pirtin portailla oli tyttökulta:
On the porch of a small cottage was a girl of gold:
Tule varpu, riemulla, ota siemen multa!
Come, sparrow, with joy, take a seed from me!
Joulu on, koditon varpuseni onneton,
It's Christmas, my homeless sparrow is unhappy,
Tule tänne riemulla, ota siemen multa!
Come here with joy, take a seed from me!
Tytön luo nyt riemuiten lensi varpukulta:
Towards the girl, with joy, flew the sparrow of gold:
Kiitollisna siemenen otan kyllä sulta.
I will gratefully take the seed from you.
Palkita Jumala tahtoo kerran sinua.
God wants to reward you one day.
Kiitollisna siemenen ota kyllä sulta.
I will gratefully take the seed from you.
En ole, lapseni, lintu tästä maasta.
My child, I am not a bird of this land.
Olen pieni veljesi, tulin taivahasta.
I am your little brother, I came from heaven.
Siemenen pienoisen, jonka annoit köyhällen,
The little seed, which you gave to the poor,
Pieni sai sun veljesi enkeleitten maasta.
Your brother received from the land of angels.





Writer(s): Otto Kotilainen, George Godzinsky De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.