Anna Eriksson - Anno Domini - traduction des paroles en allemand

Anno Domini - Anna Erikssontraduction en allemand




Anno Domini
Anno Domini
Katuja kuljen, näitä katuja kuljen ja mietin
Ich gehe durch die Straßen, diese Straßen gehe ich und ich denke nach
Sama on minne, ihan sama on minne ne vie
Es ist egal wohin, ganz egal wohin sie führen
Tammikuussa lumen paino, helmikuu kuin tyhjä kaivo
Im Januar die Last des Schnees, Februar wie ein leerer Brunnen
Maaliskuussa valon tunnen, huhtikuu sen ottaa pois
Im März fühle ich das Licht, der April nimmt es weg
Ölä minua mieti kun hän sua koskee, hymyyn kietoo,
Denk nicht an mich, wenn sie dich berührt, dich in ein Lächeln hüllt,
Haluun tuoreeseen, etkä rauhaa saa.
In frisches Verlangen, und du findest keine Ruhe.
Anno domini, vuosi kanssasi
Anno Domini, das Jahr mit dir
Tällä kivulla maksan velkani
Mit diesem Schmerz bezahle ich meine Schuld
Anno domini, sinun vuoksesi
Anno Domini, deinetwegen
Sen murtumatta teen
Das tue ich, ohne zu zerbrechen
Katuja kuljen, näitä katuja kuljen ja mietin
Ich gehe durch die Straßen, diese Straßen gehe ich und ich denke nach
Sama on minne, aivan sama on minne ne vie
Es ist egal wohin, ganz egal wohin sie führen
Toukokuussa sanon kyllä, mut ei ne sydämeeni yllä
Im Mai sage ich ja, doch sie erreichen mein Herz nicht
Kosketuksen tyhjä loimi kutoo viitan harteilleen
Der leere Schuss der Berührung webt einen Mantel um die Schultern
Ja sinua mietin kun hän mua koskee, sivuun katson
Und ich denke an dich, wenn er mich berührt, ich schaue weg
Silmin peitetyin, enkä rauhaa saa.
Mit verdeckten Augen, und ich finde keine Ruhe.
Anno domini, vuosi kanssasi
Anno Domini, das Jahr mit dir
Tällä kivulla maksan velkani
Mit diesem Schmerz bezahle ich meine Schuld
Anno domini, sinun vuoksesi
Anno Domini, deinetwegen
Sen murtumatta teen... (x2)
Das tue ich, ohne zu zerbrechen... (x2)
Anno domini, vuosi kanssasi
Anno Domini, das Jahr mit dir
Tällä kivulla maksan velkani
Mit diesem Schmerz bezahle ich meine Schuld
Anno domini, sinun vuoksesi
Anno Domini, deinetwegen
Sen murtumatta teen... (x2)
Das tue ich, ohne zu zerbrechen... (x2)





Writer(s): anna eriksson, sipe santapukki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.