Anna Eriksson - Garden of Love (Demo 2008) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Eriksson - Garden of Love (Demo 2008)




Garden of Love (Demo 2008)
Сад Любви (Демо 2008)
I've been killed, I really have
Я убита, действительно убита,
Softly shot by your magic hand
Мягко сражена твоей волшебной рукой.
And the shimmering lights, glorious nights in the garden
И мерцающие огни, славные ночи в саду...
I've been blind, yes I have
Я была слепа, да, была,
But something's changed and I understand
Но что-то изменилось, и я понимаю,
What gentelness means in the garden
Что значит нежность в саду.
No, it's not a secret that my heart had been buried, unfound
Нет, не секрет, что мое сердце было похоронено, не найдено,
To the silence, to the dust
Предано тишине, праху,
Into the sad and sorry ground
Печальной и жалкой земле.
The garden of love, the garden of love gave me sorrow
Сад Любви, Сад Любви дарил мне лишь печаль,
The sinners and the saints
Грешник ты или святой,
All they ever gave me were heartbrakes, babe
Все, что вы мне дарили, - это разбитые сердца, милый.
The Garden of Love, the Garden of Love left me hollow
Сад Любви, Сад Любви оставил меня пустой,
The beggars and the fakes
Нищие и притворщики,
All they ever gave me were heartaches, babe
Все, что вы мне дарили, - это сердечная боль, милый.
And now you're here to save me
А теперь ты здесь, чтобы спасти меня.
Can I be saved?
Можно ли меня спасти?
I've been sad and so confused,
Я была такой грустной и потерянной,
That I've started wars just to feel abused
Что начинала войны, чтобы чувствовать себя униженной.
Scared of happiness, proud like a soldier
Напуганная счастьем, гордая, как солдат,
Now I'm lost without my shield
Теперь я потеряна без своего щита,
I've left all my arms on the battlefield
Я оставила все свое оружие на поле боя.
Through these rusty rhymes I plead, come to me
Этими ржавыми рифмами я умоляю, приди ко мне.
No, it's not a secret that my heart had me buried, unfound
Нет, не секрет, что мое сердце было похоронено во мне, не найдено,
To the silence, to the dust, into the sad and sorry ground
Предано тишине, праху, печальной и жалкой земле.
The Garden of Love, the Garden of Love gave me sorrow
Сад Любви, Сад Любви дарил мне лишь печаль,
The sinners and the saints
Грешник ты или святой,
All they ever gave me were heartbrakes, babe
Все, что вы мне дарили, - это разбитые сердца, милый.
The Garden of Love, the Garden of Love left me hollow
Сад Любви, Сад Любви оставил меня пустой,
The beggars and the fakes
Нищие и притворщики,
All they ever gave me were heartaches, maybe now you're here to save me
Все, что вы мне дарили, - это сердечная боль, может, теперь ты здесь, чтобы спасти меня?
Fruits of the tree in the midst of the garden
Плоды древа посреди сада.
You shall not take it and you shall not pick it
Не бери их и не срывай.
God only knows that the day you will take it
Одному Богу известно, что в тот день, когда ты сорвешь их,
Your eyes will be opened, your hearts will be poisoned
Твои глаза откроются, а твое сердце будет отравлено.
Take me, guide me, let me softly lie in your garden
Возьми меня, веди меня, позволь мне нежно лежать в твоем саду,
Hold me, free me, never let me leave you
Держи меня, освободи меня, никогда не позволяй мне покинуть тебя.





Writer(s): David Russell Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.