Paroles et traduction Anna Eriksson - Hiljaa Huokaa Yö
Kuu
valaisee
järven
selkää
Луна
освещает
озеро.
Tuuli
on
tyyntymään
päin
Ветер
спокоен.
Taas
kerran
mä
jään
sen
lumoon
И
снова
я
застряла
с
ним.
Mietteissäni
näin
В
моих
мыслях
On
tuoksuja
kaikkialla
Повсюду
запахи.
Kasteessa
kukkivan
maan
Земля,
цветущая
в
росе.
Läpi
sen
kylmän
talven
Сквозь
эту
холодную
зиму
Tätä
sain
odottaa
Это
то,
чего
я
ждал.
Hiljaa
huokaa
yö
korvaan
mun
Тихий
вздох
в
моем
ухе.
Laiturilla
yksinäin
istun
Я
на
пирсе
один.
Kesä
tuuli
saa
ihoain
taas
vilvoittaa
Летний
ветер
снова
охлаждает
мою
кожу.
Hiljaa
huokaa
yö
katselen
Безмолвный
вздох
ночи
я
наблюдаю
Maalausta
taivaan
tähtien
Рисуя
звезды
на
небе
Muistoihini
kuva
tää
jää
Это
моя
память.
Sieluani
virkistää
Моя
душа
освежилась.
Kesäyön
hetket
nää
Ночь
В
Разгар
Лета.
Soi
kaukana
tuulikello
Вдалеке
звенел
ветер.
Ajatus
mun
vaeltaa
Мысль
о
моих
скитаниях
...
Kun
kannusta
lasiin
kaadan
* Когда
я
наливаю
шпоры
в
стакан
*
Kylmää
sangriaa
Холодная
сангрия
Nää
ihanat
hellepäivät
Это
прекрасные
жаркие
дни.
Kanssasi
sun
jakaisin
Я
бы
поделился
с
тобой.
Jos
kaiken
sen
muuttaa
voisin
Если
бы
я
мог
все
изменить
...
Luokseni
kutsuisin
Мне
бы
я
позвонил
Hiljaa
huokaa
yö
korvaan
mun
Тихий
вздох
в
моем
ухе.
Laiturilla
yksinäin
istun
Я
на
пирсе
один.
Kesä
tuuli
saa
ihoain
taas
vilvoittaa
Летний
ветер
снова
охлаждает
мою
кожу.
Hiljaa
huokaa
yö
katselen
Безмолвный
вздох
ночи
я
наблюдаю
Maalausta
taivaan
tähtien
Рисуя
звезды
на
небе
Muistoihini
kuva
tää
jää
Это
моя
память.
Sieluani
virkistää
Моя
душа
освежилась.
Kesäyön
hetket
nää
Ночь
В
Разгар
Лета.
Hiljaa
huokaa
yö
korvaan
mun
Тихий
вздох
в
моем
ухе.
Laiturilla
yksinäin
istun
Я
на
пирсе
один.
Kesä
tuuli
saa
ihoain
taas
vilvoittaa
Летний
ветер
снова
охлаждает
мою
кожу.
Hiljaa
huokaa
yö
katselen
Безмолвный
вздох
ночи
я
наблюдаю
Maalausta
taivaan
tähtien
Рисуя
звезды
на
небе
Muistoihini
kuva
tää
jää
Это
моя
память.
Sieluani
virkistää
Моя
душа
освежилась.
Kesäyön
hetket
nää
Ночь
В
Разгар
Лета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mika toivanen, jiri nikkinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.