Paroles et traduction Anna Eriksson - Ilta Yöhön Kuljettaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilta Yöhön Kuljettaa
The Night Drags Us Along
Ilta
yöhön
kuljettaa
The
night
drags
us
along
Tunnetko
tunteen
polttavan
Do
you
feel
the
burning
sensation
Tunnetko
sielun
hohtavan
Do
you
feel
your
soul
glowing
Tunnetko
kuinka
alkaa
rakkauden
tie
Do
you
feel
the
path
of
love
beginning
Tiedätkö
katseen
voimasta
Do
you
know
the
power
of
a
gaze
Tiedätkö
kosketuksesta
Do
you
know
about
touch
Tiedätkö
minne
johtaa
rakkaus
kun
meitä
vie
Do
you
know
where
love
leads
when
it
takes
us
away
Ilta
yöhön
kuljettaa
The
night
drags
us
along
Ja
saa
valot
sammumaan
And
makes
the
lights
go
out
Ota
mut
syliisi
ja
vie
tyhjyys
sielustain
Take
me
in
your
arms
and
take
the
emptiness
from
my
soul
Ilta
yöhön
kuljettaa
The
night
drags
us
along
Ja
saa
minut
painumaan
And
makes
me
sink
Lähemmäs
sinua
läheisyyttäs
tuntemaan
Closer
to
you
to
feel
your
closeness
Kuljetko
aamuun
aarteeni
Will
you
walk
to
dawn
my
treasure
Kuljetko
aina
kanssani
Will
you
always
walk
with
me
Kuljetko
silloinkin
kun
sitä
tarvitsen
Will
you
walk
even
when
I
need
it
Uskotko
hetkeen
kaipuuteen
Do
you
believe
in
the
moment
of
longing
Uskotko
pelkkään
tunteeseen
Do
you
believe
in
pure
emotion
Uskotko
että
joskus
rakkauden
aavistaa
Do
you
believe
that
sometimes
you
can
sense
love
Ilta
yöhön
kuljettaa
The
night
drags
us
along
Ja
saa
valot
sammumaan
And
makes
the
lights
go
out
Ota
mut
syliisi
ja
vie
tyhjyys
sielustain
Take
me
in
your
arms
and
take
the
emptiness
from
my
soul
Ilta
yöhön
kuljettaa
The
night
drags
us
along
Ja
saa
minut
painumaan
And
makes
me
sink
Lähemmäs
sinua
läheisyyttäs
tuntemaan
Closer
to
you
to
feel
your
closeness
Ilta
yöhön
kuljettaa
The
night
drags
us
along
Ja
saa
valot
sammumaan
And
makes
the
lights
go
out
Ota
mut
syliisi
ja
vie
tyhjyys
sielustain
Take
me
in
your
arms
and
take
the
emptiness
from
my
soul
Ilta
yöhön
kuljettaa
The
night
drags
us
along
Ja
saa
minut
painumaan
And
makes
me
sink
Lähemmäs
sinua
läheisyyttäs
tuntemaan
Closer
to
you
to
feel
your
closeness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juha Vainio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.