Paroles et traduction Anna Eriksson - Jos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laskeutuu
kädelle,
lukkiutuu
iholle
Settles
on
hand,
locks
onto
skin
Ja
mä
nään
kuvani
muuttuvan
ehjäksi
kasvoilla
sun
And
I
see
my
image
transforming
into
an
intact
one
on
your
face
Haurauteen
maalatun
Painted
in
fragility
Uskouduin
sinulle,
lupauduin
matkalle
I
confided
in
you,
I
pledged
myself
to
the
journey
Ja
mä
näin
renkaina
silmies
pinnalla
toivoni
mun
And
I
saw
in
rings
on
the
surface
of
your
eyes
my
hope
Pelkoihin
peilatun
Mirrored
in
fears
Jos
kolmesti
sut
kieltäisin
If
I
were
to
deny
you
three
times
Jos
uskoni
heikko
minut
syliinsä
saisi
If
my
weak
faith
were
to
embrace
me
Nimesi
muiston
jäädyttäisin
I
would
freeze
the
memory
of
your
name
Mieleni
musta
jos
ei
vapahtaisi
If
the
blackness
of
my
mind
were
not
to
set
me
free
Vieläkö
silloinkin
olisit
mun
Would
you
still
be
mine
then
(Vieläkö
silloinkin)
(Would
you
still
be
mine
then)
Turvaudun
itseeni,
sulkeudun
kuoreeni
I
take
refuge
in
myself,
I
withdraw
into
my
shell
Ja
mä
nään
kätesi
viivojen
kilpeeni
kaivertuneen
And
I
see
the
lines
of
your
hand
carved
into
the
shield
of
my
skin
Uskallan
uudelleen
I
dare
again
Jos
kolmesti
sut
kieltäisin
If
I
were
to
deny
you
three
times
Jos
uskoni
heikko
minut
syliinsä
saisi
If
my
weak
faith
were
to
embrace
me
Nimesi
muiston
jäädyttäisin
I
would
freeze
the
memory
of
your
name
Mieleni
musta
jos
ei
vapahtaisi
If
the
blackness
of
my
mind
were
not
to
set
me
free
Vieläkö
silloinkin
olisit
mun
Would
you
still
be
mine
then
(Vieläkö
silloinkin)
(Would
you
still
be
mine
then)
Sinusta
sinuun
vie
kaikki
polkuni
All
my
paths
lead
from
you
to
you
Silti
en
löydä
karttani
reunalta
pois
Yet
I
cannot
find
my
way
out
of
the
edge
of
my
map
Enkä
pyydä
neuvoa
vaikka
mä
tiedän
se
luoksesi
tois
And
I
do
not
ask
for
advice
even
though
I
know
it
would
lead
me
to
you
Jos
kolmesti
sut
kieltäisin
If
I
were
to
deny
you
three
times
Jos
uskoni
heikko
minut
syliinsä
saisi
If
my
weak
faith
were
to
embrace
me
Nimesi
muiston
jäädyttäisin
I
would
freeze
the
memory
of
your
name
Mieleni
musta
jos
ei
vapahtaisi
If
the
blackness
of
my
mind
were
not
to
set
me
free
Jos
kolmesti
sut
kieltäisin
If
I
were
to
deny
you
three
times
Jos
uskoni
heikko
minut
syliinsä
saisi
If
my
weak
faith
were
to
embrace
me
Nimesi
muiston
jäädyttäisin
I
would
freeze
the
memory
of
your
name
Mieleni
musta
jos
ei
vapahtaisi
If
the
blackness
of
my
mind
were
not
to
set
me
free
Vieläkö
silloinkin
olisit
mun
Would
you
still
be
mine
then
(Vieläkö
silloinkin)
(Would
you
still
be
mine
then)
Vieläkö
silloinkin
olisit
mun
Would
you
still
be
mine
then
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): simo santapukki, anna eriksson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.