Anna Eriksson - Katso suoraan silmiini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Eriksson - Katso suoraan silmiini




Mehän löysimme toisemme netistä
Мы нашли друг друга в интернете.
Meil oli niin ihana chatti
Мы так мило поболтали.
Ei ollut verkossa tuulista, vetistä
Не было онлайн ветреного, водянистого
Vain etäisyys kylmäks jätti
Только расстояние оставляло меня равнодушным.
Sulle suhde on roolileikkiä
Для тебя отношения - это ролевая игра.
Mulle hellyyttä rakkautta
* У меня есть любовь для меня *
On kosketus totta ei feikkiä
* В этом есть доля правды ** в этом есть доля правды *
En elä unta vaan todellisuutta
Я не живу мечтой, я живу реальностью.
Katso suoraan mun silmiini
Посмотри мне прямо в глаза.
Tai käännän sulle selän
Или я повернусь к тебе спиной.
Etkä pääse mun filmiini
И тебя не будет в моем фильме.
Jonka nimi on "hei elän"
Под названием "Эй, я жив".
Elän voimalla tunteiden
Я живу силой эмоций.
Jotka näytän maailmalle
Что я покажу миру,
Jos uskallat olla myös ihminen
если ты осмелишься быть человеком.
Tulet tuulisen taivaan alle
Ты приходишь под ветреное небо.
Vaikka päivällä käytän e-mailia
Хотя днем я пользуюсь электронной почтой.
Illalla suljen mun screenen
Сегодня вечером я закрываю свой экран.
Silloin katselen sieluni peiliä
Затем я смотрю в зеркало своей души.
Ja nautin punaviinin
И я наслаждался красным вином.
Jos tulisit ulos sun kuoresta
Если бы ты выбрался из своей скорлупы ...
Heti kokisit jotakin uutta
Ты испытаешь что-то новое.
Sulle kertoisin naisesta nuoresta
Я бы рассказал тебе о молодой женщине.
Joka rakastaa luonnollisuutta
Кто любит естественность
Katso suoraan mun silmiini
Посмотри мне прямо в глаза.
Tai käännän sulle selän
Или я повернусь к тебе спиной.
Etkä pääse mun filmiini
И тебя не будет в моем фильме.
Jonka nimi on "hei elän"
Под названием "Эй, я жив".
Elän voimalla tunteiden
Я живу силой эмоций.
Jotka näytän maailmalle
Что я покажу миру,
Jos uskallat olla myös ihminen
если ты осмелишься быть человеком.
Tulet tuulisen taivaan alle... (2x)
Ты приходишь под ветреное небо... (2 раза)





Writer(s): ESA ANTERO NIEMINEN, V P LEHTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.