Anna Eriksson - Kesä yhdessä - traduction des paroles en allemand

Kesä yhdessä - Anna Erikssontraduction en allemand




Kesä yhdessä
Sommer zusammen
Sinä olet aurinko
Du bist die Sonne
Minä olen kuu
Ich bin der Mond
Sinun valosi lämpöinen minusta heijastuu
Dein warmes Licht reflektiert sich von mir
Tämän kesän päivät ja yöt me taivaita
Die Tage und Nächte dieses Sommers werden wir den Himmel
Matkataan
Bereisen
Ja joka hetki yhä enemmän toisiimme uskotaan
Und mit jedem Moment glauben wir mehr aneinander
Kun sinuun sukellan et hukuta minua
Wenn ich in dich eintauche, ertränkst du mich nicht
Kun lennät korkealla en kadota sinua
Wenn du hoch fliegst, verliere ich dich nicht
Kaikki taiat kesäyön me yhdessä todistetaan ja
Alle Zauber der Sommernacht werden wir gemeinsam bezeugen und
Joka hetki yhä syvemmin toisimme kietoudutaan.
Mit jedem Moment verstricken wir uns tiefer ineinander.
Kerto
Refrain
Kesä yhdessä katsellaan nämä hetket taivaissa leijaillaan
Sommer zusammen, wir betrachten diese Momente, schweben in den Himmeln
Kauaksi katoaa kaikki muu kun
Alles andere verschwindet in der Ferne, denn
Kun aurinko paistaa niin loistaa kuu
Wenn die Sonne scheint, dann leuchtet der Mond
Ja kaksi kiertolaista rakastuu
Und zwei Reisende verlieben sich
Tämä hehkuva maa jonka Aurinko lämmittää
Dieses glühende Land, das die Sonne erwärmt
Sen lempeä kuutamo aina yöksi viilentää
Das sanfte Mondlicht kühlt es immer für die Nacht
Nämä kesän päivät ja yöt ovat meidän tarinaa
Diese Sommertage und -nächte sind unsere Geschichte
Ja joka hetki yhä enemmän toisiimme rakastutaan
Und mit jedem Moment verlieben wir uns mehr ineinander
Kerto
Refrain
Kesä yhdessä katsellaan nämä hetket taivaissa leijaillaan
Sommer zusammen, wir betrachten diese Momente, schweben in den Himmeln
Kauaksi katoaa kaikki muu kun
Alles andere verschwindet in der Ferne, denn
Kun aurinko paistaa niin loistaa kuu
Wenn die Sonne scheint, dann leuchtet der Mond
Ja kaksi kiertolaista rakastuu
Und zwei Reisende verlieben sich
Kaunis sinitaivas valkopilvineen tai yön tumma vaippa
Der schöne blaue Himmel mit weißen Wolken oder der dunkle Mantel der Nacht
Kaikkine tähtineen
Mit all ihren Sternen
Taikovat unelmia joihin yhdessä kurkotetaan
Zaubern Träume, nach denen wir uns gemeinsam ausstrecken
Salaisimpiin satuihin sinun kanssasi sukelletaan
In die geheimsten Märchen tauche ich mit dir ein
Kesä yhdessä katsellaan nämä hetket taivaissa leijaillaan
Sommer zusammen, wir betrachten diese Momente, schweben in den Himmeln
Kauaksi katoaa kaikki muu kun
Alles andere verschwindet in der Ferne, denn
Kun aurinko paistaa niin loistaa kuu
Wenn die Sonne scheint, dann leuchtet der Mond
Ja kaksi kiertolaista rakastuu
Und zwei Reisende verlieben sich





Writer(s): Ile Kallio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.