Paroles et traduction Anna Eriksson - Lintu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vie
täältä
pois,
pyysit
silmin
vakavin
Уведи
меня
отсюда,
просила
я
глазами
серьёзными,
Nyt
tahdotkin
jo
takaisin
Теперь
же
хочешь
обратно,
Teet
mitä
vaan
tyydyn
kuvittelemaan
Ты
сделаешь
всё,
что
угодно,
я
готова
вообразить,
Jos
hajotat
niin
kokoat
Если
разрушишь,
то
соберёшь.
Pala
palalta,
sana
sanalta
Кусок
за
куском,
слово
за
словом,
Riisut
multa
toivoni
haalistuneen
(toivoni
haalistuneen)
Отнимаешь
у
меня
мою
потускневшую
надежду
(мою
потускневшую
надежду),
Siivet
auenneet,
langat
irronneet
Крылья
раскрыты,
нити
оборваны,
Kaiken
rikki
repien
mulle
sanot
sen
Разрывая
всё
в
клочья,
ты
говоришь
мне
это.
Tahdon
uuden
elämän
Хочу
новую
жизнь,
Vihdoinkin
sen
käsitän
Наконец-то
я
это
понимаю,
Tahdon
toisen
maailman
Хочу
другой
мир,
Lennän
minne
haluan
Полечу,
куда
захочу,
Valot
taipuu,
alas
vaipuu
Огни
меркнут,
вниз
опускаются,
Kun
lintu
yöhön
pakenee
Когда
птица
в
ночь
убегает.
Häkkisi
varjossa
kipu
katoaa
В
тени
твоей
клетки
боль
исчезает,
Kun
lakoaa
meidän
satumaa
Когда
угасает
наша
сказка,
Mun
elämä
vieläkin
sun
kädessä
Моя
жизнь
всё
ещё
в
твоих
руках,
Ja
avuton
kun
sydän
on
И
беспомощно,
когда
сердце
такое.
Suunnan
kadotan,
alas
putoan
Теряю
направление,
вниз
падаю,
Pinnan
alle
piilotan
kadotuksen
(piilotan
kadotuksen)
Под
поверхностью
скрываю
потерю
(скрываю
потерю),
Portit
auenneet,
salvat
irronneet
Ворота
открыты,
засовы
сорваны,
Kaiken
rikki
repien
mulle
sanot
sen
Разрывая
всё
в
клочья,
ты
говоришь
мне
это.
Tahdon
uuden
elämän
Хочу
новую
жизнь,
Vihdoinkin
sen
käsitän
Наконец-то
я
это
понимаю,
Tahdon
toisen
maailman
Хочу
другой
мир,
Lennän
minne
haluan
Полечу,
куда
захочу,
Valot
taipuu,
alas
vaipuu
Огни
меркнут,
вниз
опускаются,
Kun
lintu
yöhön
pakenee
Когда
птица
в
ночь
убегает.
Tahdon
uuden
elämän
Хочу
новую
жизнь,
Vihdoinkin
sen
käsitän
Наконец-то
я
это
понимаю,
Tahdon
toisen
maailman
Хочу
другой
мир,
Lennän
minne
haluan
Полечу,
куда
захочу,
Valot
taipuu,
alas
vaipuu
Огни
меркнут,
вниз
опускаются,
Kun
lintu
yöhön
pakenee...
Когда
птица
в
ночь
убегает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Eriksson, Simo Santapukki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.