Anna F. - Unbelievable - traduction des paroles en allemand

Unbelievable - Anna F.traduction en allemand




Unbelievable
Unglaublich
You burden me with your questions
Du belastest mich mit deinen Fragen
You'd have me tell no lies.
Du willst, dass ich keine Lügen erzähle.
You're always askin' what it's all about,
Du fragst immer, worum es eigentlich geht,
Don't listen to my replies.
Hörst nicht auf meine Antworten.
You say to me I don't talk enough,
Du sagst mir, ich rede nicht genug,
But when I do I'm a fool.
Aber wenn ich es tue, bin ich ein Narr.
These times I've spent, I've realized,
In dieser Zeit habe ich erkannt,
I'm gonna shoot through, and leave you.
Ich werde abhauen und dich verlassen.
The things, you say,
Die Dinge, die du sagst,
Your purple prose just gives you away.
Deine schwülstige Prosa verrät dich einfach.
The things, you say,
Die Dinge, die du sagst,
You're unbelievable.
Du bist unglaublich.
You burden me with your problems,
Du belastest mich mit deinen Problemen,
By telling me more bout mine.
Indem du mir mehr über meine erzählst.
I'm always so concerned,
Ich mache mir immer solche Sorgen,
With the way you say,
Über die Art, wie du sagst,
You're always at stop,
Du würdest immer innehalten,
To think of us,
Um an uns zu denken,
Being one is more than I'd ever known.
Eins zu sein ist mehr, als ich je gekannt hätte.
But this time I realize,
Aber diesmal erkenne ich,
I'm gonna shoot through, and leave you.
Ich werde abhauen und dich verlassen.
The things, you say,
Die Dinge, die du sagst,
Your purple prose just gives you away.
Deine schwülstige Prosa verrät dich einfach.
The things, you say,
Die Dinge, die du sagst,
You're unbelievable.
Du bist unglaublich.
Seemingly lastless, don't mean you can ask us.
Scheinbar endlos, heißt nicht, dass du uns fragen kannst.
Pushing down the relative
Das Relative unterdrückend
Bringing out your higher self
Dein höheres Selbst hervorbringend
Think of the fine times
Denk an die schönen Zeiten
Pushing down the better few
Die wenigen Besseren unterdrückend
Instead of bringing out just want, the world,
Anstatt der Welt nur dein Verlangen zu präsentieren,
And never think of your attitude.
Und nie an deine Einstellung denkst.
Brace yourself, with the grace of ease,
Wappne dich, mit leichter Anmut,
I know this world, ain't what it seems!
Ich weiß, diese Welt ist nicht, was sie scheint!
You burden me with your questions
Du belastest mich mit deinen Fragen
You'd have me tell no lies.
Du willst, dass ich keine Lügen erzähle.
You're always askin' what it's all about,
Du fragst immer, worum es eigentlich geht,
Don't listen to my replies.
Hörst nicht auf meine Antworten.
You say to me I don't talk enough,
Du sagst mir, ich rede nicht genug,
But when I do I'm a fool.
Aber wenn ich es tue, bin ich ein Narr.
These times I've spent, I've realized,
In dieser Zeit habe ich erkannt,
I'm gonna shoot through, and leave you.
Ich werde abhauen und dich verlassen.
The things, you say,
Die Dinge, die du sagst,
Your purple prose just gives you away.
Deine schwülstige Prosa verrät dich einfach.
The things, you say,
Die Dinge, die du sagst,
Before I love you more.
Bevor ich dich mehr liebe.
The things, you say,
Die Dinge, die du sagst,
Your purple prose just gives you away.
Deine schwülstige Prosa verrät dich einfach.
The things, you say,
Die Dinge, die du sagst,
You're unbelievable.
Du bist unglaublich.
You're so unbelievable.
Du bist so unglaublich.
You're unbelievable.
Du bist unglaublich.
You're unbelievable.
Du bist unglaublich.





Writer(s): Ian Dench


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.