Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Love Is Gone
Wenn die Liebe gegangen ist
I
know
how
it
feels
those
nights
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
diese
Nächte,
When
the
whole
world
is
weighin'
you
down
Wenn
die
ganze
Welt
dich
niederdrückt.
Yeah,
I
know
what
it
hurts
just
like
Ja,
ich
weiß,
wie
sehr
es
schmerzt,
A
little
too
well
to
say
I'm
better
now
Ein
bisschen
zu
gut,
um
zu
sagen,
dass
es
mir
jetzt
besser
geht.
Take
it
from
somebody
who's
been
Glaub
es
jemandem,
der
schon
mal
On
the
side
of
luck
that'd
turn
a
man
a
fool,
yeah
Auf
der
Seite
des
Glücks
stand,
das
einen
Mann
zum
Narren
macht,
ja.
How
deep
you
gonna
dig
until
you
just
stop?
Wie
tief
willst
du
graben,
bis
du
einfach
aufhörst?
'Cause
when
the
love
is
gone
Denn
wenn
die
Liebe
gegangen
ist,
No,
there
ain't
a
thing
you're
gonna
you
do
to
save
it
Nein,
dann
gibt
es
nichts,
was
du
tun
kannst,
um
sie
zu
retten.
By
the
time
you're
seein'
smoke,
well,
it's
time
to
run
Wenn
du
Rauch
siehst,
ist
es
Zeit
zu
rennen.
When
the
rights
go
wrong
Wenn
die
Dinge
falsch
laufen,
You
go
and
take
a
hard
left
off
the
pavement
Dann
bieg
scharf
links
von
der
Straße
ab.
Let
the
rain
wash
away
the
road
'til
it's
gone
Lass
den
Regen
die
Straße
wegspülen,
bis
sie
verschwunden
ist.
And
let
it
all
roll
on,
oh
Und
lass
alles
weiterrollen,
oh.
Baby,
life
goes
on,
yeah
Schatz,
das
Leben
geht
weiter,
ja.
I
wish
that
I
could
tell
you
that
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
dass
It's
gettin'
easier
and
easier
as
it
goes,
oh
Es
immer
einfacher
wird,
je
weiter
es
geht,
oh.
You'll
fall
in
love
and
you'll
break
your
back
Du
wirst
dich
verlieben
und
dir
den
Rücken
brechen,
It's
dangerous
Es
ist
gefährlich.
It's
hot
and
it's
cold
Es
ist
heiß
und
es
ist
kalt.
It'll
burn
you
through
your
skin
and
bones
Es
wird
dich
bis
auf
die
Knochen
verbrennen,
But
it'll
ground
you,
it'll
bring
you
home
Aber
es
wird
dich
erden,
es
wird
dich
nach
Hause
bringen.
So
how
low
you
gonna
go
until
you
just
stop?
Also,
wie
tief
willst
du
gehen,
bis
du
einfach
aufhörst?
'Cause
when
the
love
is
gone
Denn
wenn
die
Liebe
gegangen
ist,
No,
there
ain't
a
thing
you're
gonna
you
do
to
save
it
Nein,
dann
gibt
es
nichts,
was
du
tun
kannst,
um
sie
zu
retten.
By
the
time
you're
seein'
smoke,
well,
it's
time
to
run
Wenn
du
Rauch
siehst,
ist
es
Zeit
zu
rennen.
When
the
rights
go
wrong
Wenn
die
Dinge
falsch
laufen,
You
go
and
take
a
hard
left
off
the
pavement
Dann
bieg
scharf
links
von
der
Straße
ab.
Let
the
rain
wash
away
the
road
'til
it's
gone
Lass
den
Regen
die
Straße
wegspülen,
bis
sie
verschwunden
ist.
And
let
it
all
roll
on,
yeah
Und
lass
alles
weiterrollen,
ja.
'Cause,
baby,
life
goes
on,
yeah
Denn,
Schatz,
das
Leben
geht
weiter,
ja.
So
let
it
all
roll
on
(oh-oh)
Also
lass
alles
weiterrollen
(oh-oh).
'Cause,
baby,
life
goes
on
(oh,
oh-oh)
Denn,
Schatz,
das
Leben
geht
weiter
(oh,
oh-oh).
So,
let
it
all
roll
on
Also,
lass
alles
weiterrollen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Paul Sacco, Orion Meshorer, Anna Balfany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.