Paroles et traduction Anna Järvinen feat. Olavi Uusivirta - Nuori ja kaunis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuori ja kaunis
Молодая и красивая
Pure
sun
huulet
yhteen,
ota
taas
se
ilme
Сожми
свои
губы,
прими
опять
это
выражение
Kuin
jotakin
oisin
velkaa,
maksanko
pois
nyt
Как
будто
я
что-то
должна,
расплачиваюсь
ли
я
сейчас
Olen
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
счастлива,
что
ты
думал?
Olen
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
счастлива,
что
ты
думал?
Paina
taas
kaasu
pohjaan,
anna
elämän
mennä
Жми
на
газ
до
упора,
пусть
жизнь
идет
своим
чередом
Huuda
äänihuulet
rikki
ja
poikki
Кричи,
пока
голосовые
связки
не
порвутся
Olen
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
счастлива,
что
ты
думал?
Olen
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
счастлива,
что
ты
думал?
Olet
nuori
ja
kaunis,
mutta
kuka
se
on
kun
huutaa
Ты
молод
и
красив,
но
кто
это
кричит
Keksinyt
ruudin,
mutta
kuka
se
on
kun
ampuu
Изобрел
порох,
но
кто
стреляет
Koivunoksa
hiljaa
hakkaa
ikkunaan
Ветка
березы
тихо
стучит
в
окно
Tuuliko
se
on
kun
huutaa
vai
onko
se
joku
muu
Это
ветер
кричит
или
кто-то
другой
Granadan
nahkapenkki
poltti
paljasta
reittä
Кожаное
сиденье
Гранады
жгло
голую
ногу
Kuuliko
linnatuuli
ääniä
nuoruuden
Слышал
ли
ветер
голоса
юности
Olin
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
была
счастлива,
что
ты
думал?
Olin
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
была
счастлива,
что
ты
думал?
Olet
nuori
ja
kaunis,
mutta
kuka
se
on
kun
huutaa
Ты
молод
и
красив,
но
кто
это
кричит
Keksinyt
ruudin,
mutta
kuka
se
on
kun
ampuu
Изобрел
порох,
но
кто
стреляет
Koivunoksa
hiljaa
hakkaa
ikkunaan
Ветка
березы
тихо
стучит
в
окно
Tuuliko
se
on
kun
huutaa
vai
onko
se
joku
muu
Это
ветер
кричит
или
кто-то
другой
Olet
nuori
ja
kaunis,
mutta
kuka
se
on
kun
huutaa
Ты
молод
и
красив,
но
кто
это
кричит
Keksinyt
ruudin,
mutta
kuka
on
se
on
kun
ampuu
Изобрел
порох,
но
кто
стреляет
Koivunoksa
hiljaa
hakkaa
ikkunaan
Ветка
березы
тихо
стучит
в
окно
Tuuliko
se
on
kun
huutaa
vai
onko
se
joku
muu
Это
ветер
кричит
или
кто-то
другой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olavi Uusivirta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.