Paroles et traduction Anna Järvinen - Götgatan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Och
jag
gick
i
solen
utan
att
sakna
något
И
я
шла
по
солнцу,
ни
о
чем
не
сожалея,
Och
jag
gick
där
mitt
i
våren
den
lyckan
var
kort
И
я
шла
там,
в
середине
весны,
то
счастье
было
коротким,
För
in
kom
du
och
var
vackrare
än
vad
Потому
что
вошел
ты
и
был
прекраснее,
чем
Jag
någonsin
sett
dig
vara
Я
когда-либо
тебя
видела.
Jag
låtsas
att
jag
är
på
väg
till
dig
Я
делаю
вид,
что
иду
к
тебе,
Och
det
här,
här
är
tåget
som
tar
mig
hem
till
dig
И
это,
это
поезд,
который
везет
меня
домой
к
тебе,
Det
är
åkej
Всё
в
порядке.
Jag
ska
bara
vara
hos
dig
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Du
behöver
inte
titta
mot
mig
Тебе
не
нужно
смотреть
на
меня
Eller
säga
någonting
stort
nej
Или
говорить
что-то
важное,
нет.
Jag
tänkte
ta
och
säga
någonting
till
dig
Я
хотела
что-то
тебе
сказать,
Sluta
helst
inte
titta
som
du
gör
på
Пожалуйста,
не
переставай
смотреть
так,
как
ты
смотришь
на
Mig
du
verkar
kunna
göra
allting
till
något
Меня,
ты,
кажется,
можешь
превратить
всё
во
что-то,
Du
gör
sommaren
til
saknad
och
sedan
gör
du
Ты
превращаешь
лето
в
тоску,
а
потом
ты
Varje
höst
till
snöstorm
på
Götgatan
i
mig
Превращаешь
каждую
осень
в
снежную
бурю
на
Гётгатан
во
мне.
Kom
hämta
mig
här
dör
jag
säkert
Приди
за
мной,
я
здесь
точно
умру
Snart
det
måste
väl
vara
uppenbart
Скоро,
это
же
должно
быть
очевидно,
Att
somligt
händer
utan
att
verka
väldigt
smart
Что
кое-что
происходит,
не
кажучись
очень
умным,
Och
utan
att
lämna
världen
som
den
var.
И
не
оставляя
мир
таким,
какой
он
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattias Glava, Mattias Gustavsson, Gustav Axel Ejstes, Anna Jarvenin, Reine Fiske, Fredrik Bjorling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.