Anna Järvinen - Låt Det Dö - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Järvinen - Låt Det Dö




Låt Det Dö
Пусть это умрет
Jag kanske slår till en dag
Может, я ударю однажды,
När du är annat håll
Когда ты будешь в другом месте,
När dagarna ger dig koll
Когда дни дадут тебе остыть,
När du vet var du står.
Когда ты будешь знать, где стоишь.
kanske jag ... vid gula stationshuset
Тогда, может быть, я... у желтого вокзала,
Vid tystnad och grässtrået
В тишине и у травинки,
Och en hand min rygg.
И с рукой на моей спине.
Dom sa,
Они сказали,
Det är ingen idé mer
Больше нет смысла,
Låt det dö, det är dags
Пусть это умрет, пора,
Allt som vi ser tar all plats
Все, что мы видим, занимает все место,
Det blir inget över, allt har sagts
Ничего не остается, все сказано.
Juni är månaden, bilden för årsdagen
Июнь - это месяц, картинка для годовщины,
Borta när den kom hem, alltid flykt.
Пропала, когда вернулась домой, всегда в бегах.
Och under en timmes rast, inget som störde oss
И в течение часового перерыва, ничто нас не беспокоило,
Alla berördes då, allt var helt klart.
Все были тронуты тогда, все было совершенно ясно.
Men dom sa
Но они сказали,
Det är ingen idé mer
Больше нет смысла,
Låt det dö, det är dags
Пусть это умрет, пора,
Allt som vi ser tar all plats
Все, что мы видим, занимает все место,
Det blir inget över, allt har sagts.
Ничего не остается, все сказано.
Kanske är det snyggaste, som har en dag har suttits av
Может быть, самое прекрасное, что когда-нибудь переживалось,
Vill inte riva av, nåt som hör till just det.
Не хочу отрывать, то, что принадлежит именно этому.
Och allting är faktiskt klart, vi väntar ju här dig
И все на самом деле ясно, мы ждем тебя здесь,
Om du vill kom hit lite till, kom även om da'n.
Если хочешь, приходи еще немного, приходи даже днем.
Dom sa,
Они сказали,
Det är ingen idé mer
Больше нет смысла,
Låt det dö, det är dags
Пусть это умрет, пора,
Allt som vi ser tar all plats
Все, что мы видим, занимает все место,
Det blir inget över
Ничего не остается,
Det är ingen idé mer
Больше нет смысла,
Låt det dö, det är dags
Пусть это умрет, пора,
Allt som vi ser tar all plats
Все, что мы видим, занимает все место,
Det blir inget över, allt har sagts
Ничего не остается, все сказано.





Writer(s): Gustav Ejstes, Anna Jarvinen, Reine Fiske, Fredrik Lars Swahn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.