Anna Järvinen - Nedgångslåten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Järvinen - Nedgångslåten




Nedgångslåten
Песня упадка
Vem hade trott dem det om de sade såhär
Кто бы им поверил, скажи они такое:
Det där är inget du ska bry dig om
«Не стоит тебе об этом беспокоиться».
Vem hade lyssnat
Кто бы их тогда послушал?
Åh pa da pa
Ах, па-да-па.
Åh en sensommardag såg vi klart
Ах, в тот поздний летний день мы всё так ясно видели,
(Och) alla visste vilka de var
(И) все знали, кто есть кто.
Till och med jag
Даже я
Visste vem jag var
Знала, кто я.
Vi dröjde oss kvar askungens bal
Мы задержались на балу у Золушки,
Förtrollade av den kvällen
Завороженные этим вечером.
Natten var en enig sång
Ночь была единой песней.
Jag såg upp det var morgon
Я подняла глаза, было утро.
Vem hade trott dem det om de sade såhär
Кто бы им поверил, скажи они такое:
Det där är inget du ska bry dig om
«Не стоит тебе об этом беспокоиться».
Vem hade lyssnat inte jag
Кто бы их тогда послушал? Даже я нет.
Åh pam pam
Ах, пам-пам.
Åh en sen sommardag såg vi klart
Ах, в тот поздний летний день мы всё так ясно видели,
(Och) alla visste vilka de var
(И) все знали, кто есть кто.
Till och med jag
Даже я
Visste vem jag var
Знала, кто я.
Vi dröjde oss kvar askungens bal
Мы задержались на балу у Золушки,
Förtrollade av den kvällen
Завороженные этим вечером.
Natten var en enig sång
Ночь была единой песней.
Jag såg upp det var morgon.
Я подняла глаза, было утро.





Writer(s): Erik Oskar Bodin, Mattias Henrik Ollikainen, Mattias Glava, Anna Jarvenin, Mikael Fahleryd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.