Paroles et traduction Anna K. - Po Dvou Vteřinách
Otevřu
oči
koukám
na
tebe
a
rozumím
Я
открываю
глаза,
смотрю
на
тебя
и
понимаю
Hraješ
si
s
ohněm
je
to
na
tobě
znát
Ты
играешь
с
огнем,
это
зависит
от
тебя,
чтобы
знать
To
jsou
ty
chvíle
kdy
jen
těžko
tě
pochopím
Это
те
моменты,
когда
тебя
трудно
понять.
Vím,
že
to
nechceš,
ale
musím
se
ptát
Я
знаю,
ты
не
хочешь,
но
я
должен
спросить.
To
co
o
tobě
vím
jako
mávnutí
křídel
v
domě
holubím
♪ Что
я
знаю
о
тебе
♪♪ как
хлопанье
крыльев
в
голубином
домике
♪
Uprostřed
noci
sním
že
to
víš,
pak
ruku
do
ohně
přiložíš
♪ Посреди
ночи
мне
снится,
что
ты
знаешь
♪♪ потом
ты
кладешь
руку
на
огонь
♪
A
po
dvou
vteřinách
mí
oči
ztrácí
strach
И
через
две
секунды
в
моих
глазах
пропадает
страх
Minuty
v
hodinách,
měsíce
dní
Минуты
в
часах,
месяцы
в
днях
Zakletý
v
peřinách,
v
peří
kde
mizí
strach
Заколдованный
в
перьях,
в
перьях,
где
исчезает
страх
Minuty
v
hodinách,
v
měsíce
dní
Минуты
в
часах,
месяцы
в
днях
A
pak
mě
po
roce
probudíš
А
потом,
через
год,
ты
будишь
меня.
Až
bolest
povolí
pak
slzy
ti
osuším
♪ Когда
боль
пройдет
♪♪ тогда
я
вытру
твои
слезы
♪
Vím,
že
to
nechceš,
ale
dlouho
mě
znáš
Я
знаю,
ты
этого
не
хочешь,
но
ты
знаешь
меня
очень
давно.
To
co
o
tobě
vím
jako
mávnutí
křídel
v
domě
holubím
♪ Что
я
знаю
о
тебе
♪♪ как
хлопанье
крыльев
в
голубином
домике
♪
Uprostřed
noci
vím
že
to
smíš,
zas
ruku
do
ohně
přiložíš
♪ Посреди
ночи
♪♪ Я
знаю,
ты
можешь
♪♪ положить
руку
на
огонь
♪
A
po
dvou
vteřinách
mí
oči
ztrácí
strach
И
через
две
секунды
в
моих
глазах
пропадает
страх
Minuty
v
hodinách,
měsíce
dní
Минуты
в
часах,
месяцы
в
днях
Zakletý
v
peřinách,
v
peří
kde
mizí
strach
Заколдованный
в
перьях,
в
перьях,
где
исчезает
страх
Minuty
v
hodinách,
v
měsíce
dní
Минуты
в
часах,
месяцы
в
днях
A
po
dvou
vteřinách
mí
oči
ztrácí
strach
И
через
две
секунды
в
моих
глазах
пропадает
страх
Minuty
v
hodinách,
měsíce
dní
Минуты
в
часах,
месяцы
в
днях
A
pak
mě
po
roce
probudíš
А
потом,
через
год,
ты
будишь
меня.
A
pak
mě
po
roce
probudíš
А
потом,
через
год,
ты
будишь
меня.
A
pak
mě
po
roce
probudíš
А
потом,
через
год,
ты
будишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Vartecky
Album
Světlo
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.