Anna Maria Jopek - Cisza na skronie, na powieki słońce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Maria Jopek - Cisza na skronie, na powieki słońce




Cisza na skronie, na powieki słońce
Тишина на висках, на веках солнце
Gdy jedni modlą się o wiatr, inni modlą się o deszcz, bo ziemia schnie.
Когда одни молятся о ветре, другие молятся о дожде, ведь земля сохнет.
Ja czekam wciąż na spokój w nas.
А я всё жду покоя в нас.
Ciągle wierzę, że gdzieś tu znajdzie się cisza na skronie, na powieki słońce.
Всё ещё верю, что где-то здесь найдётся тишина на висках, на веках солнце.
Kres naszych wojen, jak koniec gorączce.
Конец нашим войнам, как конец лихорадке.
I ta pewność, ta pewność, że mamy nadal czas by patrzeć prosto w oczy.
И эта уверенность, эта уверенность, что у нас всё ещё есть время смотреть прямо в глаза.





Writer(s): anna maria jopek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.