Anna Maria Jopek - Czułe miejsce (Bosa 2005) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Maria Jopek - Czułe miejsce (Bosa 2005)




Czułe miejsce (Bosa 2005)
Vulnerable Spot (Barefoot 2005)
Aby zwolnić puls,
To slow down my pulse,
Aby rozprostować myśli,
To stretch out my mind,
Aby znaleźć lek na lęk,
To find a cure for fear,
Zniknę pośród pól i zanurzę cała w ciszy
I'll disappear into the fields and submerge myself entirely in silence
Ona ma zbawienny dźwięk.
It has a salutary sound.
I tylko tu, gdzie każde źdźbło trawy ma swoje czułe miejsce,
And only here, where every spear of grass has its vulnerable spot,
Skleić się da życie, co pękło na pół.
Life that has broken in half can be mended.
Dotykanie drzew i spierzchnięta kora w dłoni
Touching the trees and the parched bark in my hand
Szept paproci, bajki z mchu...
The whispering of ferns, tales of moss...
W deszczu poczuć chcę wonną wilgoć sierści koni,
In the rain I want to feel the fragrant dampness of the horses' fur,
Ciemny zapach sennych krów.
The dark scent of sleepy cows.
I tylko tu, gdzie każde źdźbło trawy ma swoje czułe miejsce,
And only here, where every spear of grass has its vulnerable spot,
Skleić się da życie, co pękło na pół.
Life that has broken in half can be mended.
Siwiejące tło pory zmierzchu w pełni lata,
The graying backdrop of the twilight in the middle of summer,
W piasku ślady bosych stóp.
Footprints in the sand.
I choć moje życie to wieczna zgoda na utratę
And though my life is an eternal acceptance of loss
Chcę na chwilę zostać tu...
I want to stay here for a while...
Bo tylko tu gdzie każde źdźbło trawy ma swoje czułe miejsce
Because only here where every spear of grass has its vulnerable spot,
Skleić się da życie, co pękło na pół
Life that has broken in half can be mended.





Writer(s): marcin kydrynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.