Anna Maria Jopek - O co tyle milczenia? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Maria Jopek - O co tyle milczenia?




O co tyle milczenia?
О чем все это молчание?
I o co tyle milczenia? Między nami niewiele się
И о чем все это молчание? Между нами мало что
Zmienia. To miłość jest inna. Niełatwa,
Меняется. Это любовь другая. Непростая,
Nieskromna i niewinna. I o co tyle milczenia?
Нескромная и невинная. И о чем все это молчание?
Lepiej mów, że mam serce z kamienia.
Лучше скажи, что у меня сердце из камня.
Że się zmieniam, jak moda, kobieta, szczęście,
Что я меняюсь, как мода, женщина, счастье,
Jak woda...
Как вода...
Każda moja łza i wspomnienie chrztu,
Каждая моя слеза и воспоминание о крещении,
Popielata mgła, śnieg na szczycie gór,
Пепельный туман, снег на вершине гор,
Tropikalny deszcz, lód na szklanki dnie
Тропический дождь, лед на дне стакана
I mój złoty pot, gdy kochamy się,
И мой золотой пот, когда мы любим друг друга,
Mogą jutro być chmurą, rzeką, wieczną bielą,
Могут завтра стать облаком, рекой, вечной белизной,
Burzą, rosą, akwarelą...
Грозой, росой, акварелью...
Każda nasza noc do utraty tchu,
Каждая наша ночь до потери дыхания,
Zakochany wzrok
Влюбленный взгляд
I spotkanie ust,
И встреча губ,
Przenikanie dusz, obietnice twe i mój złoty pot,
Проникновение душ, твои обещания и мой золотой пот,
Gdy kochamy się, mogą jutro być inne.
Когда мы любим друг друга, могут завтра стать другими.
Nowe, obłąkane. Zgasłe, żadne, zapomniane...
Новыми, безумными. Потухшими, никакими, забытыми...
I o co tyle milczenia?
И о чем все это молчание?
W takiej ciszy zabrzmi źle: "do widzenia".
В такой тишине прозвучит плохо: "до свидания".
Ja nie proszę, nie płaczę. Ja kocham,
Я не прошу, не плачу. Я люблю,
Codziennie inaczej.
Каждый день по-разному.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.