Paroles et traduction Anna Maria Jopek - Upojenie (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Upojenie (Live)
Опьянение (Live)
Jest
taki
wiatr,
co
nozdrza
mężczyzny
rozchyla
Есть
такой
ветер,
что
ноздри
мужчины
раздувает,
Jest
mróz,
co
szczęki
mężczyzny
zmarmurza
Есть
мороз,
что
челюсти
мужчины
сковывает.
Jest
taki
mróz
Есть
такой
мороз.
Nie
jesteś
dla
mnie
tymianek
ni
róża
Ты
для
меня
не
тимьян
и
не
роза,
Ani
też
"czuła
pod
miesiącem
chwila"
И
не
"чувственный
миг
под
луной".
Lecz
ciemny
wiatr
А
темный
ветер,
Lecz
biały
mróz
А
белый
мороз.
Jest
taki
deszcz,
co
wargi
kobiety
odmienia
Есть
такой
дождь,
что
губы
женщины
меняет,
Jest
blask,
co
uda
kobiety
odsłania
Есть
сияние,
что
плечи
женщины
обнажает.
Jest
taki
blask
Есть
такое
сияние.
Nie
szukasz
we
mnie
silnego
ramienia
Ты
не
ищешь
во
мне
сильного
плеча,
Ani
ci
w
myśli
"klejnot
zaufania"
И
не
думаешь
о
"драгоценности
доверия".
Lecz
słony
deszcz
А
соленый
дождь,
Lecz
złoty
blask
А
золотой
блеск.
Jest
skwar,
co
ciała
kochanków
spopiela
Есть
зной,
что
тела
любовников
испепеляет,
Jest
śmierć,
co
oczy
kochanków
rozszerza
Есть
смерть,
что
глаза
любовников
расширяет.
Jest
taka
śmierć
Есть
такая
смерть.
Oto
na
rośnych
polanach
Wesela
Вот
на
пышных
полянах
Свадьбы
Z
kości
słoniowej
unosi
się
wieża
Из
слоновой
кости
возносится
башня,
Czysta
jak
skwar
Чистая,
как
зной,
Gładka
jak
śmierć
Гладкая,
как
смерть,
Gładka
jak
śmierć
Гладкая,
как
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanislaw Grochowiak, Anna Maria Jopek
Album
Farat
date de sortie
20-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.