Paroles et traduction Anna Maria Jopek - Zanim Zasnę (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zanim Zasnę (Live)
Перед тем, как усну (Live)
Proszę,
pozwól
mi
znów
zasnąć
we
włosach
Twych
Прошу,
позволь
мне
снова
уснуть
в
твоих
волосах
Chcę
słyszeć
Twój
sen
i
szept
Twojej
krwi
Хочу
слышать
твой
сон
и
шепот
твоей
крови
Chcę
dotyku
Twych
ust
tak
czystego
jak
chrzest
Хочу
прикосновения
твоих
губ,
такого
чистого,
как
крещение
Nim
zbudzi
Cię
świt
i
chłód
moich
łez
Прежде
чем
тебя
разбудит
рассвет
и
холод
моих
слез
Zanim
chłód,
zanim
lęk,
zanim
świt,
zanim
dzień
Перед
холодом,
перед
страхом,
перед
рассветом,
перед
днем
Chcę
strzec
Twego
snu
i
tulić
Twój
cień
Хочу
беречь
твой
сон
и
обнимать
твою
тень
Proszę,
pozwól
mi
znów
czekać
z
Tobą
na
deszcz
Прошу,
позволь
мне
снова
ждать
с
тобой
дождя
Być
kroplą,
co
drży
na
skraju
Twych
rzęs
Быть
каплей,
дрожащей
на
кончиках
твоих
ресниц
I
już
nie
chcę
znać
Twoich
snów
И
я
больше
не
хочу
знать
твоих
снов
Proszę,
miej
własny
świat
Прошу,
имей
свой
собственный
мир
I
wracaj,
gdy
chcesz,
a
ja
И
возвращайся,
когда
захочешь,
а
я
Nie
mów
mi,
że
nie
ma
nas
Не
говори
мне,
что
нас
нет
Lepiej
nie
mów
nic
Лучше
ничего
не
говори
Proszę,
pozwól
mi
raz
jeszcze
poczuć
Twój
dreszcz
Прошу,
позволь
мне
еще
раз
почувствовать
твою
дрожь
Niech
gra
w
ciele
mym
jak
wiatr
w
skroniach
wierzb
Пусть
она
играет
в
моем
теле,
как
ветер
в
кронах
ив
Proszę
pzowól
niech
noc
ta
odbierze
mi
wzrok
Прошу,
позволь
этой
ночи
отнять
у
меня
зрение
Ja
źrenic
mam
sto
na
skórze
mych
rąk
У
меня
сто
зрачков
на
коже
моих
рук
La,
la,
la...
Ля,
ля,
ля...
La,
la,
la...
Ля,
ля,
ля...
La,
la,
la...
Ля,
ля,
ля...
La,
la,
la,
o
no...
Ля,
ля,
ля,
о
нет...
Nie
mów
mi,
że
nie
ma
nas
Не
говори
мне,
что
нас
нет
Lepiej
nie
mów
nic
Лучше
ничего
не
говори
Póki
milczysz,
ja
wiem,
że
wciąż
jeszcze
jest
czas
Пока
ты
молчишь,
я
знаю,
что
еще
есть
время
Chcę
być
światłem
dnia,
co
pieści
twą
twarz
Хочу
быть
светом
дня,
ласкающим
твое
лицо
Proszę,
pozwól
mi
dziś
na
tę
ostatnią
z
prób
Прошу,
позволь
мне
сегодня
эту
последнюю
попытку
Nim
odejdę
stąd
po
śladach
Twych
stóp
Прежде
чем
я
уйду
отсюда
по
следам
твоих
ног
Twoich
stóp...
Твоих
ног...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Pospieszalski
Album
Farat
date de sortie
20-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.