Anna Maria Jopek - Zanim Zasnę (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Maria Jopek - Zanim Zasnę (Live)




Zanim Zasnę (Live)
Перед тем, как усну (Live)
Proszę, pozwól mi znów zasnąć we włosach Twych
Прошу, позволь мне снова уснуть в твоих волосах
Chcę słyszeć Twój sen i szept Twojej krwi
Хочу слышать твой сон и шепот твоей крови
Chcę dotyku Twych ust tak czystego jak chrzest
Хочу прикосновения твоих губ, такого чистого, как крещение
Nim zbudzi Cię świt i chłód moich łez
Прежде чем тебя разбудит рассвет и холод моих слез
Zanim chłód, zanim lęk, zanim świt, zanim dzień
Перед холодом, перед страхом, перед рассветом, перед днем
Chcę strzec Twego snu i tulić Twój cień
Хочу беречь твой сон и обнимать твою тень
Proszę, pozwól mi znów czekać z Tobą na deszcz
Прошу, позволь мне снова ждать с тобой дождя
Być kroplą, co drży na skraju Twych rzęs
Быть каплей, дрожащей на кончиках твоих ресниц
I już nie chcę znać Twoich snów
И я больше не хочу знать твоих снов
Proszę, miej własny świat
Прошу, имей свой собственный мир
I wracaj, gdy chcesz, a ja
И возвращайся, когда захочешь, а я
Będę tu
Буду здесь
Nie mów mi, że nie ma nas
Не говори мне, что нас нет
Lepiej nie mów nic
Лучше ничего не говори
Proszę, pozwól mi raz jeszcze poczuć Twój dreszcz
Прошу, позволь мне еще раз почувствовать твою дрожь
Niech gra w ciele mym jak wiatr w skroniach wierzb
Пусть она играет в моем теле, как ветер в кронах ив
Proszę pzowól niech noc ta odbierze mi wzrok
Прошу, позволь этой ночи отнять у меня зрение
Ja źrenic mam sto na skórze mych rąk
У меня сто зрачков на коже моих рук
La, la, la...
Ля, ля, ля...
La, la, la...
Ля, ля, ля...
La, la, la...
Ля, ля, ля...
La, la, la, o no...
Ля, ля, ля, о нет...
Nie mów mi, że nie ma nas
Не говори мне, что нас нет
Lepiej nie mów nic
Лучше ничего не говори
Póki milczysz, ja wiem, że wciąż jeszcze jest czas
Пока ты молчишь, я знаю, что еще есть время
Chcę być światłem dnia, co pieści twą twarz
Хочу быть светом дня, ласкающим твое лицо
Proszę, pozwól mi dziś na ostatnią z prób
Прошу, позволь мне сегодня эту последнюю попытку
Nim odejdę stąd po śladach Twych stóp
Прежде чем я уйду отсюда по следам твоих ног
Twoich stóp...
Твоих ног...





Writer(s): Mateusz Pospieszalski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.