Paroles et traduction Anna Maria Kaufmann - When a Child Is Born
A
ray
of
hope
flickers
in
the
sky
Луч
надежды
мерцает
в
небе.
A
tiny
star
lights
up
way
up
high
Крошечная
звезда
загорается
высоко
в
небе.
All
across
the
land
dawns
a
brand
new
morn
По
всей
Земле
наступает
совершенно
новое
утро
This
comes
to
pass
when
a
child
is
born
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок.
A
silent
wish
sails
the
seven
seas
Тихое
желание
плывет
по
семи
морям.
The
winds
of
change
whisper
in
the
trees
Ветер
перемен
шепчет
в
кронах
деревьев.
And
the
walls
of
doubt
crumble
tossed
and
torn
И
стены
сомнений
рушатся,
разбросанные
и
разорванные.
This
comes
to
pass,
when
a
child
is
born
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок.
A
rosy
hue
settles
all
around
Розовый
оттенок
окутывает
все
вокруг.
You
start
to
feel,
you′re
on
solid
ground
Ты
начинаешь
чувствовать,
что
стоишь
на
твердой
земле.
For
a
spell
or
two
no
one
seems
forlorn
Пару
мгновений
никто
не
кажется
несчастным.
This
comes
to
pass,
when
a
child
is
born
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок.
It's
all
a
dream
and
illusion
now,
Теперь
все
это
сон
и
иллюзия.
It
must
come
true
sometime
soon
somehow,
Когда-нибудь
это
должно
сбыться,
как-нибудь
скоро,
All
across
the
land
dawns
a
brand
new
morn,
По
всей
Земле
забрезжит
совершенно
новое
утро.
This
comes
to
pass
when
a
child
is
born.
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок.
This
comes
to
pass
when
a
child
is
born.
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок.
This
comes
to
pass
when
a
child
is
born.
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Salerno, Maurizio Seymandi, Dario Baldan Bembo, Ciro Dammicco, Fred Jay, Francesco Specchia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.