Anna Maria Kaufmann - When a Child Is Born - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Maria Kaufmann - When a Child Is Born




A ray of hope flickers in the sky
Луч надежды мерцает в небе.
A tiny star lights up way up high
Крошечная звезда загорается высоко в небе.
All across the land dawns a brand new morn
По всей Земле наступает совершенно новое утро
This comes to pass when a child is born
Это происходит, когда рождается ребенок.
A silent wish sails the seven seas
Тихое желание плывет по семи морям.
The winds of change whisper in the trees
Ветер перемен шепчет в кронах деревьев.
And the walls of doubt crumble tossed and torn
И стены сомнений рушатся, разбросанные и разорванные.
This comes to pass, when a child is born
Это происходит, когда рождается ребенок.
A rosy hue settles all around
Розовый оттенок окутывает все вокруг.
You start to feel, you′re on solid ground
Ты начинаешь чувствовать, что стоишь на твердой земле.
For a spell or two no one seems forlorn
Пару мгновений никто не кажется несчастным.
This comes to pass, when a child is born
Это происходит, когда рождается ребенок.
It's all a dream and illusion now,
Теперь все это сон и иллюзия.
It must come true sometime soon somehow,
Когда-нибудь это должно сбыться, как-нибудь скоро,
All across the land dawns a brand new morn,
По всей Земле забрезжит совершенно новое утро.
This comes to pass when a child is born.
Это происходит, когда рождается ребенок.
This comes to pass when a child is born.
Это происходит, когда рождается ребенок.
This comes to pass when a child is born.
Это происходит, когда рождается ребенок.





Writer(s): Alberto Salerno, Maurizio Seymandi, Dario Baldan Bembo, Ciro Dammicco, Fred Jay, Francesco Specchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.