Paroles et traduction Anna Merolla - Si tenisse ' o ' core
Si tenisse ' o ' core
If You Had a Heart
Io
pe
te
sto
male
e
tu
faje
fint
e
nun
capi'
I'm
hurting
because
of
you,
and
you
pretend
not
to
notice.
Vive
chesta
vita
amare.
sulu
grazie
a
te
tu
nun
po
mai
cagna'
I
live
this
bitter
life.
Only
thanks
to
you,
you
never
change.
Ma
che
t'e'
mancate
che
facesse
po
sape'
What
have
you
lacked
that
I
could
have
made
you
feel?
Io
che
t'aggiu
date
tutt
cos
tutt
e
me
I
have
given
you
everything,
everything
I
have
and
myself.
Si
tenisse
o
core
nun
venisse
a
me
spuglia'
If
you
had
a
heart,
you
wouldn't
come
to
me
empty-handed.
Nun
me
purtasse
chiu'
e
prumesse
pecche'
moreno
cu
mme
Don't
make
me
more
promises,
because
they
die
with
me.
Si
o
veramente
me
vuo'
bene
stasera
lassame
If
you
really
love
me,
let
me
go
tonight.
Si
tenisse
o
core
tu
vulissi
sulu
a
me
If
you
had
a
heart,
you
would
only
want
me.
E
nunn'ascissi
nzieme
all'ate
e
io
sempr
pront
a
perduna'
And
you
wouldn't
go
out
with
others,
and
I'm
always
ready
to
forgive.
E
i
semp
zitt
comm
a
na
scem
...comm
so
scema
And
I
always
keep
quiet,
like
a
fool...how
foolish
I
am,
Sule
che
parole
mo
nun
m'accuntent
chiu'
But
words
alone
are
not
enough
for
me
anymore.
Voglie
tutt
chell
che
e
vulutu
pur
tu
I
want
everything
that
you
wanted
too.
Basta
famm
parla'
Just
let
me
talk.
Semp
rint
a
n'angolo
nun
te
pozz
aspitta'
Always
in
the
corner,
I
can't
wait
for
you.
Forse
nun
so
femmen
si
nun
te
sacc
odia'
Maybe
I'm
not
a
woman
if
I
can't
hate
you.
Si
tenissi
o
core
nun
vinissi
a
me
spuglia'
If
you
had
a
heart,
you
wouldn't
come
to
me
empty-handed.
Nun
me
purtasse
chiu'
e
prumesse
pecche'
moreno
cu
mme
Don't
make
me
more
promises,
because
they
die
with
me.
Si
o
veramente
me
vuo'
bene
stasera
lassame
If
you
really
love
me,
let
me
go
tonight.
Si
tenissi
o
core
tu
vulissi
sulu
a
me
If
you
had
a
heart,
you
would
only
want
me.
E
nunn'ascissi
nzieme
all'ate
e
io
sempr
pront
a
perduna'
And
you
wouldn't
go
out
with
others,
and
I'm
always
ready
to
forgive.
E
i
semp
zitt
comm
a
na
scem
...comm
so
scema
And
I
always
keep
quiet,
like
a
fool...how
foolish
I
am,
Tu
si
o
primm
ammore,
a
primma
lacrima
o
primm
dolore
You
are
my
first
love,
my
first
tear,
my
first
sorrow.
Pe
mme
si
o
sbaglio
chiu'
bello
e
turnasse
a
sbaglia'
For
me,
you
are
the
most
beautiful
mistake,
and
I
would
make
it
again.
Si
tenisse
o
core
e
ci
tenissi
comm
a
me
...rimaness
cu
te
If
you
had
a
heart
and
cared
about
me
as
I
do...I
would
stay
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Bianco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.